第一百一十一卷 货殖列传第六十九
这是专门记叙从事“货殖”活动的杰出人物的类传,也是反映司马迁经济思想和物质观的重要篇章。“货殖”是指谋求“滋生资货财利”以致富而言,即利用货物的生产与交换,进行商业活动,从中生财求利。司马迁所指的货殖,还包括各种手工业,以及农、牧、渔、矿山、冶炼等行业的经营在内。翦伯赞曾高度评价司马迁“以锐利的眼光,注视着社会经济方面,而写成其有名的《货殖列传》”。钱锺书在论及司马迁这篇《货殖列传》时说:“当世法国史家深非史之为‘大事记’体者,专载朝政军事,而忽诸民生日用;马迁传《游侠》已属破格,然尚以传人为主,此篇则全非‘大事记’‘人物志’,于新史学不啻乎辟鸿濛矣。”(《管锥篇·史记会注考证》)总之,史学界公认:“历史思想及于经济,是书盖为创举。”
此传记天时、地理、人物、风情,历历如画。虽属说理文章,读来却颇有兴味。方家学者对此有口皆碑。潘吟阁赞曰:“《货殖传》一篇,讲的是种种社会的情形,且一一说明它的原理。所写的人物,又是上起春秋,下至汉代。所写的地理,又是北至燕、代,南至儋耳。而且各人有各人的角色,各地有各地的环境。可当游侠读,可当小说读。总览全文可见,传中人物各具特色,各怀其才;篇中叙事行云流水,自然流畅;文中说理鞭辟入里,无懈可击;全篇辞章奇传雄浑,波澜壮阔。可谓博大精深,浑然一体,实为中华优秀传统文化中璀璨夺目的光辉篇章。”(《史记货殖伟新诠》)
【原文】
老子曰引文见《老子》下篇第八十章,文字略有不同。:“至治至治:治理得极好的社会,指政治清明之世。至,极。治,治世,与“乱世”相对。之极,邻国相望,鸡狗之声相闻,民各甘其食甘其食:以其食为甘美。即认为自家的饮食甘美。甘,美。,美其服美其服:以其服饰为美。即认为自己穿着的衣服漂亮。,安其俗,乐其业,至老死不相往来。” 必用此为务必:如果,假若。用:以。务:要求得到、追求。,挽近世涂挽近世:亦作“挽近”。挽,通“晚”,离现在最近的时代。涂:堵塞。民耳目,则几无行矣。 几:差一点儿,几乎。无行矣:不可行了。
【译文】
老子说:“太平盛世到了极盛时期,虽然邻近的国家互相望得见,鸡鸣狗吠之声互相听得到,而各国人民却都以自家的饮食最甘美,自己的服装最漂亮,习惯于本地的习俗,喜爱自己所事行业,以至于老死也不互相往来。”到了近世,如果还要按这一套去办事,那就等于堵塞人民的耳目,几乎是无法行得通。
【原文】
太史公曰:夫神农以前,吾不知已。至若《诗》《诗》:即《诗经》,中国最早的诗歌总集。计三百零五篇,分为“风”“雅”“颂”三大类。《书》《书》:即《尚书》,儒家经典之一。它是中国上古历史文献和部分追述古代事迹的著作的汇编。所述虞夏以来,耳目欲极声色极:尽头、极点。此处意为“享尽”。声:音乐。色:女色。之好,口欲穷刍豢穷:穷尽。刍豢:泛指各种牲畜的肉。刍:吃草的牲畜,如牛羊。豢:吃粮食的牲畜,如猪狗。之味,身安逸乐,而心夸矜势能夸矜:夸耀。矜,骄傲、夸耀。势能:权势和才能。之荣。使俗之渐渐:浸,浸染。民久矣,虽户说以眇论户说:挨家挨户地劝说。眇论:微妙的理论。眇,通“妙”,美,好。,终不能化。故善者因善者:好的办法。因:循,依照,顺着。之,其次利道之利道之:以利引导它。道,同“导”。,其次教诲之,其次整齐之整齐之:用规章制度约束他们的行动,使之规规矩矩。,最下者与之争与之争:与民争利。。
【译文】
太史公说:“神农氏以前的情况,我不了解。至于像《诗》《书》所述虞舜、夏朝以来的情况则是人们耳目总要听到最好听,看到最好看的,口胃总想尝遍各种肉类的美味,身体安于舒适快乐的环境,心中又夸耀有权势、有才干的光荣。统治者让这种风气浸染百姓,已经很久了。即使用老子的这些妙论挨门逐户地去劝说开导,终不能感化谁。所以,最好的办法是听其自然,其次是随势引导,其次是加以教诲,再次是制定规章制度加以约束,最坏的做法是与民争利。
【原文】
夫山西饶材[1]、竹、榖[2]、
[3]、旄[4]、玉石;山东多鱼、盐、漆、丝[5]、声色[6];江南出楠[7]、梓[8]、姜、桂[9]、金、锡、连[10]、丹沙[11]、犀[12]、玳瑁[13]、珠玑[14]、齿革[15];龙门、碣石[16]北多马、牛、羊、旃裘[17]、筋角[18];铜、铁则千里往往山出棋置[19]:此其大较[20]也。皆中国人民所喜好,谣俗被服饮食奉生送死之具[21]也。故待[22]农而食之,虞[23]而出之,工而成之[24],商而通之[25]。此宁有政教发征期会[26]哉?人各任其能[27],竭其力,以得所欲。故物贱之征贵[28],贵之征贱[29],各劝[30]其业,乐其事,若水之趋下,日夜无休时,不召而自来,不求而民出之。岂非道之所符[31],而自然之验[32]邪?
【译文】
[1]饶:富有。材:木材。
[2]榖:木名,即楮木,树皮可以造纸。
[3]
:野麻,可以织布。
[4]旄:牦牛尾。尾上的长毛可作舞蹈道具和旌旗的装饰。
[5]丝:蚕丝。
[6]声色:音乐和女色。当时统治者将此看作供享乐用的商品,故也列入货物中。
[7]楠:楠木,是贵重的建筑和造船材料。
[8]梓:梓树,木材可以制作器具。
[9]桂:也叫木樨,是珍贵的芳香植物。
[10]连:通“链”,铅矿石。
[11]丹沙:矿物名。即丹砂,俗称朱砂。
[12]犀:指犀牛角。
[13]玳瑁:爬行动物,跟龟相似。甲壳可作珍贵的装饰品。
[14]珠玑:泛指珠子。珠,珍珠。玑,不圆的珠子。
[15]齿革:指某些兽类的牙齿和皮革,如象牙、虎皮。
[16]龙门:即龙门山,在今山西省河津市西北、陕西省韩城市东北。碣石:即碣石山,在今河北省昌黎县北。
[17]旃裘:毡子和皮衣。旃,通“毡”。
[18]筋角:兽筋、兽角,用作制造弓弩。
[19]棋置:好像棋子那样密布。
[20]大较:大略、大概。
[21]谣俗:民间习俗。因歌谣能反映民间习俗,故以谣俗代指。奉生:养生。奉,供养。具:器具、用品。
[22]待:依靠。
[23]虞:掌管山林水泽的官员,包括开发山泽资源的人。
[24]工:工匠,手工业者。成之:制造出来。
[25]商:商人。通之:流通货物。
[26]宁:难道。政教:政令。发征:征发。征,求取。期会:约期会集。
[27]任其能:尽其所能。指发挥自己的特长与技能。
[28]物贱之征贵:一种东西价格便宜时就贩到别处寻求高价卖出。
[29]贵之征贱:一种东西价格昂贵时就到外地寻求低价买入。
[30]劝:劝勉;努力。
[31]道:客观规律。此处指经济法则。符:符合。
[32]自然:指自然法则。验:证明。
【原文】
《周书》[1]曰:“农不出[2]则乏其食,工不出则乏其事[3],商不出则三宝绝[4],虞不出则财匮[5]少。”财匮少而山泽不辟[6]矣。此四者,民所衣食之原[7]也。原大则饶[8],原小则鲜[9]。上则富国,下则富家。贫富之道,莫之夺予[10],而巧者有余,拙者不足[11]。故太公望封于营丘,地潟[12]卤,人民寡[13],于是太公劝其女功[14],极技巧[15],通[16]鱼盐,则人物归[17]之,
至而辐凑[18]。故齐冠带衣履天下[19],海岱之间敛袂而往朝[20]焉。其后,齐中衰,管子修[21]之,设轻重九府[22],则桓公以霸[23],九合[24]诸侯,一匡[25]天下;而管氏亦有三归[26],位在陪臣[27],富于列国之君。是以齐富强至于威、宣[28]也。
【译文】
[1]《周书》:《尚书》组成部分之一。相传是记载周代史事之书。
[2]出:生产、种田。
[3]事:事物、器物。
[4]三宝:指粮食、器物、财富。绝:断绝,无。
[5]匮:缺乏。
[6]辟:开辟。
[7]原:本源、源泉。
[8]饶:富足,东西多。
[9]鲜:贫困,东西少。
[10]莫:无人,没有谁。夺予:改变或保持原样。
[11]拙者:愚笨的人。不足:不富裕,穷困。
[12]潟(xì)卤:不适宜耕种的盐碱地。
[13]寡:少。
[14]女功:亦作“女工”“女红”。指妇女所做的纺织、刺绣、缝纫等事。
[15]极技巧:极尽其技巧。即使其技巧达到极高的水平。