第三十四卷
齐悼惠王世家第二十二
刘邦分封的同姓诸王中,齐国是封地最大的一个。吕后专权时,把它分割为四。吕后去世,文帝即位,为了安抚齐王刘襄,又把被吕后分割的土地复归于齐。齐文王时,齐国再被分割。文王死后无子,文帝又把齐悼惠王的几个儿子分封在齐地为王。这样,齐国终被分成了七个诸侯国。本篇所记就是从高祖到武帝时期齐国的分合兴衰史。齐虽分割为七,但国王都是第一任齐王悼惠王刘肥的后代,因而名为《齐悼惠王世家》。
齐国的兴衰与汉初百年的历史息息相关。本篇记事虽较纷杂,但突出了两个重点。一是吕后专权及诸吕被诛,其中一些史实可与他篇互相印证,有些史实则为他篇所无。如朱虚侯刘章以军法行酒令一段,就是后世颇为流传的历史故事。另一个重点是七国之乱,齐地七王中有济南、菑川、胶西、胶东四王直接参加了这次叛乱,结果都是兵败被杀。抓住了这两个重点,齐国的分合兴衰就尽在其中了。由此看来,本篇事虽杂乱,并非无章;头绪纷繁,却能有序。司马迁驾驭史料的能力令人叹服。
本篇涉及的人物很多,读来有应接不暇之感,主要人物都给读者留下了较深的印象。刘泽的善于权谋在这里又有更具体的记载,可补《荆燕世家》之不足。刘章的勇武、无畏,特别是在诛除诸吕中的重要作用,本篇记述较为集中。至于齐厉王的荒淫,其母纪太后的自私、专断,宦官徐甲的小人得志,武帝近臣主父偃的公报私仇等,记述都较为生动。
【原文】
齐悼惠王刘肥者,高祖长庶[1]男也。其母外妇[2]也,曰曹氏。高祖六年,立肥为齐王,食[3]七十城,诸民能齐言者皆予齐王[4]。
【译文】
[1]庶:古代正妻生子为嫡子,妾、妃所生为庶子,为家庭的旁支。
[2]外妇:姘头,非正式夫妻关系。
[3]食:供养;接受封地。
[4]这句话的意思是说凡,讲齐国语言的地区,土地、百姓都划归齐王管辖。
【原文】
齐王,孝惠帝兄也。孝惠帝二年,齐王入朝。惠帝与齐王燕饮[1],亢礼[2]如家人。吕太后怒,且[3]诛齐王。齐王惧不得脱,乃用其内史[4]勋计,献城阳郡[5],以为鲁元公主[6]汤沐邑。吕太后喜,乃得辞就国。
【译文】
[1]燕饮:用酒和饭菜招待客人。燕,通“宴”。
[2]亢(kànɡ)礼:以平等礼节相待。
[3]且:将要。
[4]内史:官名。
[5]城阳郡:西汉初置,文帝二年改为国。治所在莒县(今属山东)。西汉末辖境相当今山东省莒县、沂南和蒙阴县东部地区。
[6]鲁元公主:刘邦长女,吕后所生。食邑在鲁,谥号元。后许配给张耳之子张敖为妻。生女为孝惠帝皇后。汤沐邑:周制。诸侯朝见天子,天子赐以王畿以内的、供住宿和斋戒沐浴的封邑。
【原文】
悼惠王即位十三年,以惠帝六年卒。子襄立,是为哀王。
哀王元年,孝惠帝崩,吕太后称制[1],天下事皆决于高后。二年,高后立其兄子郦[2]侯吕台为吕王,割齐之济南[3]郡为吕王奉邑。
【译文】
[1]制:天子之命令曰制。称制,指代行天子的职权。
[2]郦:古县名。秦置。在今河南省内乡县东北。
[3]济南:郡、国名。西汉初置郡,汉文帝改为国。景帝时为叛乱的七国之一。治所在今东平陵(今山东省济南市章丘区西)。
【原文】
哀王三年,其弟章入宿卫[1]于汉,吕太后封为朱虚[2]侯,以吕禄[3]女妻之。后四年,封章弟兴居为东牟[4]侯,皆宿卫长安中。
【译文】
[1]宿卫:在宫禁中值宿警卫。
[2]朱虚:古县名。治所在今山东省临朐县东南。
[3]吕禄:吕后兄子。先封胡陵侯,后封为赵王。惠帝死后,为将居北军。
[4]东牟:古县名。西汉置。治所在今山东省烟台市牟平区。
【原文】
哀王八年,高后割齐琅邪郡立营陵侯刘泽为琅邪[1]王。
【译文】
[1]琅邪(yá):古邑名、郡名、国名。春秋齐地。秦置郡,治所在琅邪(琅邪台西北)。西汉移治东武(今诸城市),辖境相当今山东半岛东南部。营陵:古县名。在今山东省昌乐县东南,为北海郡治所。
【原文】
其明年,赵王友入朝,幽死于邸。三赵王[1]皆废。高后立诸吕为三王[2],擅权[3]用事。
【译文】
[1]三赵王:指赵王如意、赵王刘友、赵王刘恢。
[2]三王:燕王、赵王、梁王。
[3]擅权:专权。擅,专。
【原文】
朱虚侯年二十,有气力,忿刘氏不得职。尝入侍高后燕饮,高后令朱虚侯刘章为酒吏[1]。章自请曰:“臣,将种也,请得以军法行酒[2]。”高后曰:“可。”酒酣,章进饮歌舞。已而曰:“请为太后言耕田歌。”高后儿子畜之[3],笑曰:“顾而[4]父知田耳。若[5]生而为王子,安知田乎?”章曰:“臣知之。”太后曰:“试为我言田。”章曰:“深耕穊种[6],立苗欲疏[7],非其种者,锄而去之。”吕后默然。顷之,诸吕有一人醉,亡酒,章追,拔剑斩之而还,报曰:“有亡酒一人,臣谨行法斩之。”太后左右皆大惊。业已许其军法,无以罪也。因罢。自是之后,诸吕惮[8]朱虚侯,虽大臣皆依朱虚侯,刘氏为益强。
【译文】
[1]酒吏:为饮酒助兴取乐游戏而设立的酒令官,其他人听令轮流说诗词,或做其他游戏、歌舞,违令者罚酒。
[2]行酒:巡行监酒,席间主持罚酒、欢饮。
[3]儿子畜之:当成小孩子对待他。儿子,孺子、小孩子。
[4]顾:倒是。而:若,乃,你。
[5]若:你。
[6]穊:播种稠密。穊,稠密。
[7]立苗欲疏:留苗要疏散。
[8]惮(dàn):畏惧、害怕。
【原文】
其明年,高后崩。赵王吕禄为上将军,吕王产为相国[1],皆居长安[2]中,聚兵以威大臣,欲为乱。朱虚侯章以吕禄女为妇,知其谋,乃使人阴出告其兄齐王,欲令发兵西,朱虚侯、东牟侯为内应;以诛诸吕,因[3]立齐王为帝。
【译文】
[1]相国:官名。春秋时齐国始设左右相。战国时又称相国、相邦、丞相,为百官之长。秦以后成为辅佐皇帝的最高官职。
[2]长安:我国古都之一。汉高祖五年置县,七年定都于此。
[3]因:于是,就。
【原文】
齐王既闻此计,乃与其舅父驷钧、郎中令祝午、中尉[1]魏勃阴谋发兵。齐相召平[2]闻之,乃发卒卫王宫。魏勃绐[3]召平曰:“王欲发兵,非有汉虎符[4]验也。而相君围王,固善。勃请为君将兵卫卫王[5]。”召平信之,乃使魏勃将兵围王宫。勃既将兵,使围相府。召平曰:“嗟乎!道家之言‘当断不断,反受其乱’[6],乃是也。”遂自杀。于是齐王以驷钧为相,魏勃为将军,祝午为内史,悉发国中兵。使祝午东诈琅邪王曰:“吕氏作乱,齐王发兵欲西诛之。齐王自以儿子,年少,不习兵革之事,愿举国委大王。大王自高帝将也,习战事。齐王不敢离兵,使臣请大王幸之临菑[7]见齐王计事,并将齐兵以西平关中[8]之乱。”琅邪王信之,以为然,逎[9]驰见齐王。齐王与魏勃等因留琅邪王,而使祝午尽发琅邪国而并将其兵。
【译文】
[1]郎中令:官名。秦汉时置,为皇帝、诸侯王左右亲近的高级官职,属官有大夫、郎、谒者及期门、羽林宿卫官。掌守卫宫殿门户。中尉:官名。战国时赵国曾设,职掌选练举贤,任官使能。秦汉为武职,掌京师治安,汉代则兼主北军。
[2]召(shào)平:《索隐》按广陵人召平与东陵侯召平及此召平皆似别一人。即是说不似一人。
[3]绐(dài):哄骗、欺骗。按汉制,诸侯王无兵权,只有中央朝廷派驻之相国有军队指挥权,故魏勃骗召平以攫取兵权。
[4]虎符:古代帝王授予臣属兵权和调拨军队的凭证。用铜铸成虎形,背有铭文,分为两半,右半留存中央,左半发给地方官吏或统兵的将帅。调拨军队时,须由使臣持此信物验合,方能生效。
[5]将兵卫卫王:带兵守护王宫。
辕,良引兵从沛公,下韩十余城,击破杨熊军。沛公乃令韩王成留守阳翟,与良俱南,攻下宛,西入武关。沛公欲以兵二万人击秦峣下军,良说曰:“秦兵尚强,未可轻。臣闻其将屠者子,贾竖[1]易动以利。愿沛公且留壁[2],使人先行,为五万人具食,益为张旗帜诸山上,为疑兵,令郦食其持重宝啖[3]秦将。”秦将果畔[4],欲连和俱西袭咸阳,沛公欲听之。良曰:“此独其将欲叛耳,恐士卒不从。不从必危,不如因其解[5]击之。”沛公乃引兵击秦军,大破之。遂北至蓝田,再战,秦兵竟败。遂至咸阳,秦王子婴降沛公。
军砀东,破之,取砀、狐父、祁善置。又攻下邑以西,至虞,击章邯车骑。攻爰戚及亢父,先登。迁[3]为五大夫。北救阿,击章邯军,陷陈,追至濮阳。攻定陶,取临济。南救雍丘,击李由军,破之,杀李由,虏秦候一人。秦将章邯破杀项梁也,沛公与项羽引而东。楚怀王以沛公为砀郡长,将砀郡兵。于是乃封参为执帛,号曰建成君。迁为戚公,属砀郡。
战阳城郭东,陷陈[2],取宛,虏