第六十一卷
范雎蔡泽列传第十九
本篇是战国末期秦国两位国相范雎和蔡泽的合传。
范雎和蔡泽同是辩士出身,在任秦相之前都曾走过一段坎坷的道路。范雎在魏国被魏相魏齐屈打几乎致死,蔡泽游说诸侯四处碰壁,但他们并不因此而气馁,后来“羁旅入秦”,凭着能言善辩,足智多谋,终于成为秦相。范雎任相后,在外交上提出远交近攻的策略,在国内打击外戚势力加强王室集权,为秦国成就帝业奠定了基础,在秦国历史上有一定的功绩。但他的致命弱点是“一饭之德必偿,睚眦之怨必报”,感情用事,因小失大,以致害死名将白起,又任用亲信,造成恶果。蔡泽说服范雎让位后被命为国相,他的志向是个人长享富贵,因而一旦得到满足便不再进取,所以难有大的作为。作者全面地记述了他们的事迹,而为其立传的主旨则取“能忍訽〔诟〕于魏齐,而信威于强秦”这一角度,颂扬他们不因遭受困辱而沮丧,能够激励意志以奋发的精神,这或许是“太史公寓主意于客位”(刘熙载《艺概》)吧。
这是一篇相当生动、富于艺术魅力的传记作品,它的写法几乎近于小说。首先,叙事波澜起伏,具有很强的故事性。如写范雎脱险一节,由范雎遭到毒打到他佯装死去,再到他被抛到荒野,最后隐姓埋名躲藏起来,情节一波三折,而范雎顽强、机智的性格便在情节的展开中刻画出来。再如,写范雎入秦巧避穰侯,以及他乔装引诱须贾入宫等也都极尽曲折之妙,读来引人入胜。其次,运用肖像、心理等描写手法刻画形象。如唐举为蔡泽看相,戏言其貌不扬,寥寥几笔,朝天鼻、凸额头、塌鼻梁、端肩膀、罗圈腿的容貌体态便漫画般地活现读者面前。再如,范雎与蔡泽互相辩难,各自揣摩对方心理,你来我往,争长论短,从中不难看出范雎故意狡辩以逞其强,而蔡泽胸有成竹必欲战而胜之的各自心态。阅读时,简直无异于读一篇小说。
【原文】
范雎[1]者,魏[2]人也,字叔。游说诸侯,欲事[3]魏王,家贫无以自资[4],乃先事魏中大夫[5]须贾。
【译文】
[1]范雎:当根据清代钱大昕《通鉴注辨正》和王先慎《韩非子集解》改作范雎。
[2]魏:详见《魏世家》。
[3]事:服事;侍奉。
[4]自资:自己供给费用。
[5]中大夫:官名。
【原文】
须贾为魏昭王[1]使于齐,范雎从。留数月,未得报[2]。齐襄王闻雎辩口[3],乃使人赐雎金十斤及牛酒,雎辞谢不敢受。须贾知之,大怒,以为雎持魏国阴事[4]告齐,故得此馈[5],令雎受其牛酒,还其金。既归,心怒雎,以告魏相。魏相,魏之诸公子[6],曰魏齐。魏齐大怒,使舍人笞[7]击雎,折胁[8]摺齿。雎详[9]死,即卷以箦[10],置厕中。宾客饮者醉,更溺[11]雎,故僇辱[12]以惩后,令无妄言者。雎从箦中谓守者曰:“公[13]能出我,我必厚谢公。”守者乃请出弃箦中死人。魏齐醉,曰:“可矣。”范雎得出。后魏齐悔,复召求之。魏人郑安平闻之,乃遂操[14]范雎亡,伏匿[15],更名姓曰张禄。
【译文】
[1]魏昭王:名遫。魏襄王的儿子。前295—前277年在位。
[2]报:答复。
[3]齐襄王:田法章,前283—前265年在位。辩口:口才好;善于辩论。
[4]阴事:隐秘的事情。
[5]馈(kuì):赠送的财礼。
[6]诸公子:指国君的庶子们。
[7]笞(chī):击;抽打。
[8]胁(xié):从腋下到腰上的部分。
[9]详:通“佯”,假装。
[10]箦(zé):用竹篾或苇草编成的席子。
[11]更(ɡēnɡ):连续;交替。溺:通“尿”。
[12]僇辱:侮辱;糟蹋。
[13]公:对尊长或平辈的敬称。
[14]操:持;携带。
[15]伏匿:躲藏。
【原文】
当此时,秦昭王使谒者[1]王稽于魏。郑安平诈为卒[2],侍王稽。王稽问:“魏有贤人可与俱[3]西游者乎?”郑安平曰:“臣里[4]中有张禄先生,欲见君,言天下事。其人有仇,不敢昼见[5]。”王稽曰:“夜与俱来。”郑安平夜与张禄见王稽。语未究[6],王稽知范雎贤,谓曰:“先生待我于三亭[7]之南。”与私约[8]而去。
【译文】
[1]秦昭王:嬴稷,即秦昭襄王。前306—前251年在位。谒者:官名。
[2]诈:假装。卒:勤务兵。
[3]俱:一起。
[4]臣:表示谦卑的自称。里:古代居民区。
[5]见(xiàn):通“现”,露面,出来。
[6]究:尽;完。
[7]三亭:冈名。在今河南省尉氏县西南。
[8]私约:暗地里约定。
【原文】
王稽辞魏去,过载[1]范雎入秦。至湖[2],望见车骑从西来。范雎曰:“彼[3]来者为谁?”王稽曰:“秦相穰侯东行[4]县邑。”范雎曰:“吾闻穰侯专[5]秦权,恶内诸侯客[6],此恐辱我,我宁且[7]匿车中。”有顷,穰侯果至,劳[8]王稽,因立车[9]而语曰:“关东[10]有何变?”曰:“无有。”又谓王稽曰:“谒君得无与诸侯客子[11]俱来乎?无益,徒乱人国耳。”王稽曰:“不敢。”即别去。范雎曰:“吾闻穰侯智士[12]也,其见事迟[13],乡者[14]疑车中有人,忘索[15]之。”于是范雎下车走,曰:“此必悔之。”行十余里,果使骑[16]还索车中,无客,乃已。王稽遂与范雎入咸阳[17]。
【译文】
[1]过:经过约定的地点。载:装载。
[2]湖:县名。在函谷关西侧,今河南省灵宝市境内。
[3]彼:那。
[4]穰(ránɡ)侯:秦昭王母宣太后的同母胞弟魏冉。行(xínɡ):巡视;考察。
[5]专:单独掌握或占有;独断专行。
[6]恶(wù):憎恨;讨厌。内:通“纳”。诸侯客:指六国的游说之士。
[7]宁(nìnɡ):宁可;宁愿。且:暂且。
[8]劳(lào):慰问。
[9]立车:停车。
[10]关东:函谷关以东,指秦以外的各国。
[11]谒君:对谒者的敬称。客子:旅居异地的人。
[12]智士:聪明人。
[13]见事迟:遇到事情反应迟钝。
[14]乡者:早先;刚才。乡,通“向”。
[15]索:搜寻。
[16]骑:骑兵。
[17]咸阳:秦国都城,在今陕西省咸阳市东北。
【原文】
已报使,因言曰:“魏有张禄先生,天下辩士也。曰‘秦王之国危于累卵[1],得臣则安。然不可以书传也’。臣故载来。”秦王弗信,使舍食草具[2]。待命岁余。
【译文】
[1]累卵:比喻形势极其危险,像摞起来的蛋很容易倒下打碎一样。
[2]舍:居住。草具:粗劣的食物。
【原文】
当是时,昭王已立三十六年[1]。南拔楚之鄢郢[2],楚怀王[3]幽死于秦。秦东破齐[4]。湣王尝称帝[5],后去之。数困三晋[6]。厌天下辩士,无所信。
【译文】
[5]折车败,为燕所虏,唯田单宗人以铁笼故得脱,东保即墨。燕既尽降齐城,唯独莒、即墨不下。燕军闻齐王在莒,并兵攻之。淖齿既杀湣王于莒,因坚守,距[6]燕军,数年不下。燕引兵东围即墨,即墨大夫出与战,败死。城中相与推田单,曰:“安平之战,田单宗人以铁笼得全,习兵。”立以为将军,以即墨距燕。
:车轴末端。