第八十五卷
万石张叔列传第四十三
此文是一篇合传,共记万石君石奋、石建、石庆一家及卫绾、直不疑、周仁、张欧等人的事迹。
此文在写作上,最成功之处是对嘲讽艺术的运用。作者往往在不动声色的描述中,自然地流露出感情倾向。如写石奋“必朝服见”子孙,“上时赐食于家,必稽首俯伏而食之,如在上前”,貌似一本正经,恭敬无比,实则揭示了他的迂腐。石建作郎中令时,“事有可言,屏人恣言,极切;至廷见,如不能言者”,两相对比,给人留下深刻的印象。石庆“以策数马毕,举手曰:‘六马。’”这一细节的描写使其小心拘谨的神态跃然纸上。每读至这些地方,会令人忍俊不禁哑然失笑。毫无疑问,这也归功于作品细节描写的生动逼真。
文中写作的重点是万石君一家,但也涉及卫绾等人。这多少有些物以类聚的烘托渲染的作用,充分概括出这个群体的鲜明特质。
【原文】
万石君名奋,其父赵人也,姓石氏。赵亡,徙居温。高祖东击项籍,过河内,时奋年十五,为小吏,侍高祖。高祖与语[1],爱其恭敬[2],问曰:“若[3]何有?”对曰:“奋独有母,不幸失明。家贫。有姊,能鼓琴[4]。”高祖曰:“若能从我乎?”曰:“愿尽力。”于是高祖召其姊为美人[5],以奋为中涓,受书谒[6],徙其家长安中戚里[7],以姊为美人故也。其官至孝文[8]时,积功劳至大中大夫。无文学[9],恭谨无与比。
【译文】
[1]语:谈话。
[2]恭敬:恭敬谨慎。
[3]若:你。
[4]鼓琴:弹琴。
[5]美人:妃嫔的称号。
[6]受书谒:受理进献的文书和谒见之事。
[7]中戚里:汉代京城中外戚居住的地方。
[8]孝文:即孝文帝。
[9]文学:当时称通六经知礼乐的人为“文学之士”,这里指儒术。
【原文】
文帝时,东阳侯张相如为太子太傅,免。选可为傅者,皆推奋,奋为太子太傅。及孝景即位,以为九卿;迫近[1],惮之[2],徙奋为诸侯相[3]。奋长子建,次子甲[4],次子乙,次子庆,皆以驯行孝谨,官皆至二千石。于是景帝曰:“石君及四子皆二千石,人臣尊宠乃集其门。”号奋为万石君。
【译文】
[1]迫近:靠近,离着近。
[2]惮:畏惧。
[3]相:丞相。
[4]甲:史失其名,故以甲名之,犹如今天之“某”。下“乙”同此。
【原文】
孝景帝季年[1],万石君以上大夫禄归老于家,以岁时[2]为朝臣,过宫门阙[3],万石君必下车趋[4],见路马必式[5]焉。子孙为小吏,来归谒,万石君必朝服[6]见之,不名[7]。子孙有过失,不谯让[8],为便坐,对案不食。然后诸子相责,因长老肉袒[9]固谢罪,改之,乃许。子孙胜冠[10]者在侧,虽燕居[11]必冠,申申如也[12]。童仆如也[13],唯谨。上时赐食于家,必稽首[14]俯伏而食之,如在上前。其执丧,哀戚甚悼。子孙遵教,亦如之。万石君以孝谨闻乎郡国,虽齐鲁诸儒质行,皆自以为不及也。
【译文】
[1]季年:晚年。
[2]岁时:指年节。岁,年。时,四时,四季。
[3]宫门阙:皇宫的门楼。
[4]趋:疾行。
[5]路马:通“辂马”,天子所乘之马,此指天子的车驾。式:通“轼”,车前的横木。古人伏在车前横木上表示敬意。
[6]朝服:上朝穿的礼服。
[7]不名:不称呼名字。
[8]谯让:谴责。
[9]肉袒:裸露上体表示请罪。
[10]胜冠:指男子成年可以加冠。
[11]燕居:退朝而处,闲居。
[12]申申如也:庄重平和的样子。
[13]如也:谨慎恭敬的样子。
[14]稽首:古时跪拜礼,一说跪拜时叩头至地,并稍作停留。一说叩头至手不触地。
【原文】
建元二年[1],郎中令王臧以文学获罪。皇太后[2]以为儒者文多质少,今万石君家不言而躬行,乃以长子建为郎中令,少子[3]庆为内史。
【译文】
[1]建元二年:前139年。建元,汉武帝的第一个年号。
[2]皇太后:指窦太后。
[3]少子:最小的儿子。
【原文】
建老白首,万石君尚无恙[1]。建为郎中令,每五日洗沐[2]归谒亲,入子舍[3],窃问侍者,取亲中裙厕牏[4],身自浣涤,复与侍者,不敢令万石君知,以为常。建为郎中令,事有可言,屏人恣言[5],极切[6];至廷见,如不能言者。是以上乃亲尊礼[7]之。
【译文】
[1]恙:疾病。
[2]五日洗沐:汉制,官吏五天休假一天以沐浴。
[3]子舍:小房。
[4]中裙:内衣。厕牏:便器。一说指旁室门墙边的水沟。旧注说法不一,王先谦《汉书补注》:“厕训为侧,牏当作‘窬(yú,鱼)’。”
[5]屏人:此指退避他人。屏,退避。恣言:纵情地说。
[6]切:峻急。
[7]尊礼:尊重礼遇。
【原文】
万石君徙居陵里。内史庆醉归,入外门[1]不下车。万石君闻之,不食。庆恐,肉袒请罪,不许。举宗[2]及兄建肉袒,万石君让曰:“内史贵人,入闾里[3],里中长老皆走匿,而内史坐车中自如[4],固当!”乃谢[5]罢庆。庆及诸子弟入里门,趋至家。
【译文】
[1]外门:里门。
[2]举宗:全族人。
[3]闾里:乡里。
[4]自如:依然故我,保持原样。
[5]谢:吩咐。
【原文】
万石君以元朔五年[1]中卒。长子郎中令建哭泣哀思,扶杖乃能行。岁余,建亦死。诸子孙咸[2]孝,然建最甚,甚于万石君。
【译文】
[1]元朔五年:前124年。元朔,汉武帝的年号。
[2]咸:都。
直刻深”,似乎不近人情,这给人留下了深刻印象。
车[8]传送。袁盎时为中郎将,乃谏曰:“陛下素[9]骄淮南王,弗稍禁,以至此,今又暴[10]摧折之。淮南王为人刚,如有遇雾露行道死,陛下竟为以天下之大弗能容,有杀弟之名,奈何?”上弗听,遂行之。