05公冶长第五

 公冶长第五

这是篇名,用第一句的最先两个字来表示,并没有什么特别的意义。

一、子谓公冶长①:“可妻②(qì)也,虽在缧(léi)绁③(xiè)之中,非其罪也。”以其子妻之。

五·一[注释]

①公冶长:字子长,齐国人,是孔子的弟子。

②妻:动词,女子嫁男人为妻。

③缧绁:『缧』即黑索,『绁』指牵系。古时牢狱以黑索牵系囚犯。

五·一[主旨]

孔子称誉公冶长的贤明。

今 译

孔子评论他的弟子公冶长说:“这个人的品德良好,可以把女儿嫁给他。虽然他曾经下狱,但那不是他的罪过。”于是把自己的女儿嫁给了他。

引 述

“以其子妻之”,并不一定是不经过女儿的同意,便把自己的女儿嫁给他为妻。商量过后,大家都有同感,也可以用同样的句法。《论语》不是孔子自己写的,而是他的学生们,就记忆中的印象写下来的。有时候不十分明确,更证明所记载的是事实。

我们也不必因此而批评那时候的婚姻,要听从长辈的指示,好像没有什么自由。其实父母之言,如果真的出于爱护子女的心,媒妁之言,真的凭良心做好婚姻介绍的工作,并没有什么不好。看到现代社会婚姻关系的不稳定,离婚率不断升高,可以想见婚姻自由同样有很多弊害。

五·一[建议]

重视子女的婚姻,和关心子女的学业、事业,同样重要。

生活智慧

(一)做长辈的关心子女的婚姻,给予合理的指导,是必要的,也是正当的。子女不应该盲目地抗拒。不听父母的话,反而向外人讨教、求救,岂不是对父母不信任?

(二)婚姻是人生大事,千万不可以粗心大意。或者相信什么“来电”“网络交友”之类的感觉,害己害人。

(三)选择对象,以人品为重,品德修养良好,再看其他的条件。品德不好,不可靠,其他条件再好也没有用。

二、子谓南容①:“邦有道,不废②;邦无道,免于刑戮③。”以其兄之子妻之。

五·二[注释]

①南容:即南宫括,字子容,是孔子的弟子。

②废:废弃不用。

③免于刑戮:指不会受到刑罚。

五·二[主旨]

孔子称许南容谨慎贤明。

今 译

孔子说到弟子南容:“国家政治清明时,他不会被政府废弃不用;国家无道时,他不会受到刑罚。”于是把哥哥的女儿嫁给了南容。

引 述

国家政治清明,好人应该出头,为人民服务;政治不好时,好人应该明哲保身,退隐山林,以待时机的变化。这样的人,进可以发挥自己的能力,退能够免于遭受刑罚。孔子把兄长的女儿,也就是自己的侄女嫁给他,应该是一番好意。

孔子这番话,并没有反对揭竿而起的革命行动。他只是不方便把自己的侄女嫁给这样的人士,若是他的侄女自愿如此,孔子大概也不会反对。他的“求仁得仁,求义得义”主张,在许多方面都表现得十分明确。

五·二[建议]

父母对子女的婚姻,有指导、劝阻、建议的责任,却没有指定强制的权力。

生活智慧

(一)子女喜不喜欢冒险,那是子女长大以后,自己可以决定的事。在子女幼小的时候,父母和长辈有责任教导并维护子女的安全。

(二)子女的婚姻,当然要尊重子女的意见。父母和长辈,只能介绍行事安全可靠的对象,不应该擅自做主,要子女和喜欢冒险犯难的人生活在一起。

(三)子女喜欢选择冒险犯难的对象,父母有劝导的责任。若是再三劝阻,子女仍然坚持,那就尊重子女的选择。毕竟婚姻是子女自己的事,必须自作自受。

三、子谓子贱①:“君子哉若人②!鲁无君子者,斯焉取斯③?”

五·三[注释]

①子贱:即宓(fú)不齐,字子贱,是孔子的弟子,小孔子三十岁。

②若人:此人。

③斯焉取斯:『斯』即此。前面的『斯』指子贱,后面的『斯』指子贱的榜样。意思是:这样的人从哪里获得这么好的榜样?

五·三[主旨]

孔子称许子贱能尊贤取友。

今 译

孔子说到弟子宓不齐:“这个人真是君子啊!鲁国如果没有君子,他从哪里学得这样好的品德呢?”

引 述

西方社会以神为最高主宰,重视神的戒律。大家共同遵守,形成社会秩序。中国社会,以人为本。我们主张亲近贤能的人,以他们为榜样,加紧学习。

孔子称赞子贱的品德良好,趁机说明环境的影响力。认为鲁国有许多君子,子贱身处这样的环境,能够亲近仁人君子,作为学习的榜样,所以自己也能成为君子。

五·三[建议]

注意环境的选择,尽可能居住在社会风气良好的地方。时时留心:要亲近仁人君子而和小人保持距离。

生活智慧

(一)孟母三迁的故事,便是父母尽力为子女选择良好的生活环境,使子女容易学习良好的行为习惯。有能力这样做,应该多为子女设想。如果做不到,就要加强防范,以免子女感染不良的行为。

(二)亲近仁人君子,才能激励自己不断向善。所以亲君子远小人,应该成为终生遵循的原则。随时提醒自己,不要为小人所蒙蔽。

(三)向君子学习,使自己也成为君子,这是自我修持最有效的方式。《学天篇》的每日以三件事反省自己,应该列为必修的课程。

四、子贡问曰:“赐也何如?”子曰:“女(rǔ)器也①。”曰:“何器也?”曰:“瑚(hú)琏②(liǎn)也。”

五·四[注释]

①女器也:『女』即汝,指子贡,子贡名赐。『器』指器皿,表示有用的人。

②瑚琏:是宗庙所使用的器皿,用玉装饰,十分贵重而华美。

五·四[主旨]

孔子评论子贡的才能。

今 译

子贡问老师孔子:“我是一个怎样的人呢?”孔子说:“你好比是一个器皿。”子贡再问:“什么器皿呢?”孔子说:“你是宗庙里贵重而华美的瑚琏。”

引 述

孔子认为子贡是一个有用的人,所以用瑚琏这样珍贵的礼器来形容他。孔子不是说“君子不器”(《为政篇》)吗?君子不能跟器具一般,随人使用。为什么又把子贡譬喻成器皿呢?难道他认为子贡不是君子吗?

子贡在孔子的学生当中,属于半工半读的性质。他一边经商,一边学习。由于见多识广,又能言善道,刚开始跟孔子学习,有时还觉得孔子不如他。后来才觉得孔子真的比自己高明,愈来愈敬佩孔子。这一句话,是不是在追随孔子学习的初期,孔子故意用来点醒他,我们不得而知。依常理判断,应该是提醒子贡是一个有用的人,却更应该加强品德修养,增加多方面的才艺。

深一层想,不难发现这里所说的“器”,应该是名词。和“君子不器”的“器”当作形容词,并不相同。“女器也”,可以解释为“你是有用的人才”,接着用“宗庙里贵重而华美的瑚琏”来比喻,不正前后吻合吗?

生活智慧

00封面-书名-前言-编者-目录

前言#

宋代著名儒学家朱熹,选取儒家的四部重要经典,即《大学》《中庸》《论语》《孟子》,合起来称为“四书”。

《论语》是最重要的儒家典籍,所记载的都是孔子及其弟子平日所说的一些话语。用现代的话来说,便是孔子及其弟子的语录

全书分为二十篇,但没有按照特定的次序来编排。无论从哪一篇开始阅读,都能够获得很好的启示。

孔子这些语录,大部分是针对人性而发的。由于万事万物都在变,只有人性自古以来始终没有改变,所以现代人读《论语》,仍然可以获得很大的助益。

有一些针对当时某人、某事的特殊论说,由于时空的变迁,必须做出合理的调整,才能够符合现代的实际状况。 在这些部分,我们提出若干建议,以供参考。

孔子名丘,字仲尼,春秋时期鲁国人,生于公元前551年,死于公元前479年,享年72岁。孔子3岁时,便失去了父亲,当时,他的母亲仅18岁。孔子24岁时,他的母亲也去世了,年仅42岁。在这么一个孤儿寡母的家庭里,能够培育出全人类所尊敬崇拜的导师,不得不说,母教的伟大,实在令人钦佩。

孔子学说的重心在“人”,并不在“神”,所以不重宗教,而重视做人的道德修养。把“儒家”说成“儒教”,相信孔子不会同意。

孔子学说的精神在“行”,而不在“说”。 说一大堆,不如亲自去做。所以读《论语》,最好把《论语》的道理,践行于日常生活之中。

只有真正践行了《论语》思想的人,才是真正了解《论语》的人。

孔子以其深邃的思想和伟大的人格魅力,掀起了一场影响世界几千年的道德自觉活动。很多现代人重视物质生活而轻视道德修养,重新了解《论语》的真义,应该可以归根复命,寻找心灵中光明的未来。

编者的话#

本书是著名学者曾仕强和其弟曾仕良两位教授,关于《论语》现代应用的倾心之作。为增强读者对《论语》的理解和认知,本书对每一句原文从六个方面予以解读——注释、主旨、今译、引述、生活智慧、建议,以期更加贴近现代的社会状况,更好地指导我们的现实生活。

为方便读者阅读,特做图例说明如下:

据编者了解,目前所出版的《论语》方面的图书,多立足于词句的解释,如本书这般,给出实际建议和生活应用的为数不多。下面就请大家一起跟随曾仕强、曾仕良两位教授,穿越千年的时空,共同感受《论语》的智慧和魅力。

编者按

目 录#

前言

编者的话

学天第一

为政第二

八佾第三

里仁第四

公冶长第五

雍也第六

述天第七

泰伯第八

子罕第九

乡党第十



03八佾第三

 八佾第三

这是篇名,用第一句的最先两个字来表示,并没有什么特别的意义。

一、孔子谓季氏:“八佾①(yì)舞于庭,是可忍也,孰不可忍也?”

三·一[注释]

①八佾:指天子所用的舞乐,以八人为一列,八列共六十四人。诸侯六佾四十八人,大夫四佾三十二人,士二佾十六人。季孙身为大夫,在宗庙作八佾舞,显然僭用礼乐。

三·一[主旨]

孔子评论季氏僭用礼乐,乱了名分。

今 译

孔子评论鲁国大夫季氏:“身为大夫竟僭用天子八佾舞,像这种人,如果我们都可以容忍,那还有什么人不能够容忍呢?”

引 述

我们常说有人才有事,其实是以人为本,纯粹站在人的立场来说明。世间万物,都可能产生一些表现。换句话说,都有事。只是自然的本能表现,不足以列入历史的记载,好像没有事一样。人所做的事,如果庸庸碌碌,也不值得评论,不会列入历史。中国的历史,采取人本位的立场,重人甚于重事。季康子这个人,和他所做的事,显然是人比较重要。所以我们不能容忍的,是季康子这样的人,而不是他所做的事。因为他所做的事,如果换成天子,就没有什么不对。现在他是大夫,做这种事便是不对。孔子不能容忍的,是季康子,而不是八佾舞这件事。

三·一[建议]

别人会从我们的行事作风,来评断我们。最好谨慎小心,避免做错事或做不正当的事,以免遭受他人的恶评。

生活智慧

(一)对的人做对的事,不但指别人,而且要反省自己,是不是真的做到了。自己的身份、地位,以及当前的情况,应该做什么样的事,不应该做什么样的事,必须先搞清楚,然后才决定要不要做、怎样去做。

(二)个人的事,不但可以影响别人,而且可能扩大到影响后代子孙。所以愈有地位的人,影响力愈大,愈需要自我检点,做好自律的功夫。

(三)由所做的事,来评断这个人的过错。但是评断之后,人比事更重要。因为会做这样逾越规矩的事,很可能在其他方面,也有不合乎规矩的举动。孔子这样论断季康子,提醒我们,凡事多考虑,以免产生同样的不良结果。

二、三家①者以《雍》彻②。子曰:“‘相维辟公,天子穆穆③。’奚取于三家之堂?”

三·二[注释]

①三家:指鲁国大夫孟孙、叔孙、季孙。

②《雍》彻:指天子祭家庙后,撤祭品时歌唱《诗经·周颂·雍篇》以娱神。

③相维辟公,天子穆穆:出自《雍诗》。意谓在旁助祭的都是诸侯,天子应该会令人觉得庄严肃穆。

三·二[主旨]

孔子讥刺鲁国三家的大夫僭礼而不符名分。

今 译

鲁国大夫孟孙、叔孙、季孙三家,家祭后撤除祭品,也歌唱《雍诗》。孔子说:“《雍诗》说‘助祭的都是诸侯,天子的仪容庄严肃穆’,这两句诗在三家庙堂上来唱,有什么意义呢?”

引 述

孟孙、叔孙和季孙三家,都是鲁国最有权势的贵族。他们为了凸显自己的势力,竟然在家祭时,唱出原本只有天子才能够歌唱的《雍诗》,当然不合体制,所以孔子很不赞成。越有势力,越是大家注目的对象,若是公然违反礼的规范,很可能引起非议,造成负面的影响。孔子评断他们的行为,用意在唤醒大众,不要做不合理的事情。

生活智慧

(一)孔子学说,以道、德、仁、义、礼为中心,彼此呼应,不能够分开来评论。孔子所说的道德,一定既仁且义,又合乎礼,并不是在仁、义、礼之外,另有道德。

(二)道、德、仁、义、礼,看起来礼居于末位,似乎最不重要。实际上礼居下位,是基础。当今社会,更是沟通至上,礼貌为先。对于礼的要求,更是不容忽视。

(三)礼是我们的行为准则,也是一切文化发展的凭借。人要活得有意义、有价值,首先要重视礼。人人以礼自律,也以礼自立,社会才有规矩、有秩序。

三·二[建议]

对人有礼貌,做事合乎礼的要求,是个人人格的展现。不管别人怎么样,自己率先在这方面有良好的表现,应该是一件好事。

三、子曰:“人而不仁①,如②礼何?人而不仁,如乐(yuè)何?”

三·三[注释]

①不仁:指没有仁心。

②如:即奈。

三·三[主旨]

孔子认定礼乐都应该以仁为本。

今 译

孔子说:“行礼的人如果没有仁心,怎能算是真正的礼呢?作乐的人如果没有仁心,又怎能算是真正的音乐呢?”

引 述

前面说过,仁是孔子学说的五大中心概念之一。仁可以说是人性和兽性的主要区别,在知、仁、勇三达德之中,成为知和勇的重心。知是为了行仁,勇也是为了行仁。孔子五大概念,道、德、仁、义、礼,仁同样居于中位,可见孔子特别重视仁。仁在《论语》中,所占的分量很大,可以说《论语》是一部仁学,是孔子对于仁的语录。

三·三[建议]

我们对于礼乐,必须把握其内在的基本精神,也就是仁心的发扬。对于外在的形式的礼仪,不必过于拘泥。

生活智慧

(一)孔子虽然没有明确指出“仁就是人性”,但是,我们从孔子的言论中,可以推知孔子所说的仁,便是我们常说的人性。仁是我们内在心性所本有,也就是人的本质。

(二)不仁的人,基本上就是没有人性的人。这时候所表现的礼,不过是虚伪的、造作的,所以我们才会说礼多必诈。这种缺乏仁心的礼,当然没有什么作用。

(三)缺乏仁心的人,附在仁心上面的礼和乐,都发挥不了什么作用。因为本质上已经改变,并不能由内而外,这样必然产生表里不一的效果。由此可见,礼和乐都需要具有仁心,否则并没有实质的意义。

四、林放问礼之本。子曰:“大哉问!礼,与其奢①也,宁俭。丧,与其易②也,宁戚③。”

三·四[注释]

①奢:指奢侈,讲究排场而过度铺张。

②易:即『治』,行礼如仪,表面上一切遵从礼法。

③戚:哀痛的意思。

三·四[主旨]

孔子说明:『礼』和『丧』的本意。

今 译

鲁人林放向孔子请教礼的本意。孔子说:“你问得极好!一般的礼,与其过度奢侈,宁可俭朴一些。一般的丧礼,与其只重视外表的形式,宁可内心哀戚,流露真实的感情。”

引 述

礼是立身治国的要务,可以说是看得见的义,也就是内在的义表现于外的样子。礼和义的功能相同,都是把道、德、仁规范在合理的限度,以免产生弊端。

至于礼的根本,孔子认为是俭和戚。在礼节上,宁可俭省,不宜奢侈。在丧事上,宁可哀戚,不应该注重形式而无哀痛的心。这里所说的礼,指的是社会的风俗,大家所重视与所实行的,大致上都是表面的礼节。所以孔子特别就礼丧两方面,来加以规范。

三·四[建议]

从现在开始,在行礼如仪时,必须注意内心的诚和敬,以免流于形式,失去实质意义。

生活智慧

(一)礼与义互为表里,根本分不开。有礼的地方,必须有义,也就是所有的礼,都应该合乎义的要求。因此礼义并称,用意在提醒我们,礼节必须合理。

(二)礼是形于外的部分,义为诚于内的部分。可见行礼必须具有诚意,否则徒有形式,缺乏实质的意义,那就叫作虚伪、造作。

(三)礼容易理解,有没有内在的诚意,比较难于观察。我们看到形式上的礼,最好衡量其看不见的义,也就是内心所有的诚意。把礼和义合起来看,比较妥当。

五、子曰:“夷狄①之有君,不如诸夏②之亡也。”

08MachineLevelProgramming04Data

概述#

数据表示
目前都是操作整数、长整数、指针(标量数据),而不是聚合形式的数据

数组、结构

在机器内存中的表现方式

数组不过是一堆字节,但是这些字节的集合,是在连续位置上存储的;结构也是如此,作为字节集合来分配的

数组分配#

x,x+4,x+8这些都是内存地址(机器代码会这么处理)(不是指数组下标)

T A[L];

  1. 分配足够的存储字节来保存整个数组
  2. 像对待指针一样对待标识符A

对于找val[4]这个元素,汇编中,编译器知道指针类型后,会自动写出合适的缩放因子,不需要程序员手动处理

例子#

访问数组的例子#

循环处理数组元素#

  • ZLEN=5,cmpq b,a (比较的是a和b),jbe 低于或等于;这里就是说如果%rax 小于或等于4,则跳转到.L4

    程序解释:先比较 %rax和$4,如果小于或等于0,则跳转到.L4

  • addl $1,(%rdi,%rax,4),首先从内存中读取原始值,进行加法运算,然后将结果放回内存中

数组和指针之间真正区别#

当你在c中声明一个数组时,你既在分配空间,分配某个位置的空间,同时,也在创建一个允许在指针运算使用的数组名称。当你只是声明一个指针时,你所分配的只是指针本身的空间,没有给他指向的东西分配空间

例子2#

  • 【从内往外读】A3是一个指针,指向(由三个int组成的数组)
  • A3可能是一个空指针,即 *A3可能为空

  • 优先级排序:(),[],*
  • A4是三个元素的数组,这些元素是指针,而这些指针指向int

多维数组#

07MachineLevelProgramming03Procedures

概述#

procedures:面向过程编程中的函数、过程,或者,面向对象中的方法
abi(应用程序二进制接口): application binary interface。它要求所有Linux程序、编译器、操作系统、系统所有不同部分,都需要对如何管理机器上的资源有一些共同的理解。机器程序级别的接口。

  • ABI关注的是二进制代码如何在实际硬件上执行和交互
  • Windows、Linux 和 macOS 的 ABI(应用程序二进制接口)在核心设计上有显著差异,这导致它们的二进制程序通常无法直接跨平台运行。

控制(函数调用)#

  1. 将控制权转移给另一个函数,且函数执行完毕后返回控制权
  2. 如何传参,以及被调用函数如何将结果传给调用函数
  3. 被调用函数中的局部变量分配问题
  4. 尽量减小过程调用中的开销(对于程序员,良好的编程习惯: 尽量多功能多函数)

控制权转移#

  • stack(栈):其实只是普通内存的一块区域
  • 对于汇编层面的程序员来说,内存只是一个巨大的字节数组
  • 用栈来管理过程调用与返回的状态
  • 利用栈后进先出的特点:调用函数时需要一些信息,从函数返回需要丢掉一些信息。

pop#

这是三个操作复合成一个操作(先读取,后递减栈指针,最后存储值)

栈的释放只是移动栈指针,没有其他特殊操作。数据还在内存中,只不过不是栈的一部分了。

push#

  • 被push的参数,也必须是寄存器,或立即数。(因为不允许直接从内存传递数据到内存)
  • 这也是个复合操作:获取操作数,递减栈指针(而且,内存读一个数据,数据的地址指的是它的(最)低地址),最后写入值

例子1#

  • call和ret引用了栈的思想
  • 局部变量的存取通过 %rsp 偏移(%rsp-8,%rsp+8之类)实现,不会直接修改 %rsp

调用前将返回地址压入栈中,然后去执行函数,调用后从栈顶(%rsp)取出调用函数前存的下一条指令的地址,并将%rip(程序计数器[Program Counter, PC]设置为该值
注意:在函数返回前,需通过 add $N, %rsp 或 leave 指令(相当于 mov %rbp, %rsp + pop %rbp)恢复[很重要!!] %rsp 到调用前的状态。

例子2(call)#

例子3(ret)#

06Machine-LevelProgramming02Control

概述#

本节主要学习如何控制机器级别指令的执行顺序
基本条件语句(条件码,条件分支)、循环(循环)、switch语句

ProcessorState#

1.条件码#

  • CF(无符号):进位(溢出)
  • ZF:刚才的计算结果为零
  • SF(有符号):结果的最高有效位为1(负值)
  • OF(有符号):进位(溢出)

这些标志一般情况下会被忽视,当进行条件操作时会被关注

显式设置1#

显式设置2#

testq b,a相当于计算 a&b

如果testq a,a。那么只有当a为零时,ZF才会被设置

读取条件码#

根据条件码的某种组合,将一个字节设置成0或1

  • 最简单的是,设置ZF条件码的值sete %al(ZF是什么就设置成什么)

直接设置寄存器的最低字节#

该操作不会影响其他7个字节

条件相关例子#

  • %eax是%rax的低四位
  • mov指令,从单字节到四字节的零扩展指令
  • 前两步骤保证了低四字节的零扩展;x86-64保证:任何计算结果是32位(四字节)的计算,会把寄存器其余32位设置为0(高四字节)。但是,如果是单字节,或双字节,只会影响这个单字节或双字节的结果。

跳转指令#

包括无条件跳转/有条件跳转

传统分支例子#

jle .L4 表示如果条件码结果表示是 y <=x,则跳转到 .L4

使用goto表达上述的汇编代码的意思:

goto Else之后,会继续执行Done标签之后的语句,也就是Done标签后的语句是无论判断是否失败都会执行的

编译器翻译#

Done表示这个C Code后面的所有逻辑代码

条件移动#

result是最后的结果。先把两个结果都算出来,result默认先赋值给其中一个。如果判断错误,则修改result(有条件的移动),否则直接返回。

  1. 用“提前计算 + 条件选择”取代“分支预测”,避免流水线清空。
  2. 只是 根据条件选择寄存器值,没有跳转,完全避免分支预测错误
  • 假设你知道的指令序列正在代码海洋中巡航,这些指令可以很顺畅的执行,因为他们使用了所谓的流水线技术。这意味着他们在完成下一个指令之前就开始执行下一个指令的一部分,实际上流水线能达到20条以上指令的深度,能达到的深度取决于提前获取的指令的条数,当完成一些指令时仍然有另一些指令留在流水线上,这就是我的海洋线或我的游轮类比。但突然他们到达一个分支会发生什么?他们会试着猜测分支结果,这被称为分支预测技术,猜测会运行哪个分支。在你熟悉的情况下,条件分支将被采用或将被落空,并且他们非常擅长预测,98%的时候他们都能猜对,所以他们甚至可以在路上预测suta曲线,并且开始朝着这个方向前进,只要猜测正确,就会非常有效率。但是,如果分支猜错了,你必须阻止它并转向另一个方向重新开始,在较差的情况下,可能需要40个指令40个时钟周期
  • 通过先执行两个分支来提高效率要容易得多,在最后一分钟,你要做的就是是否将值移入寄存器,这并不需要暂停整个处理器的执行然后重新选择分支执行

ConditionMoveExample#

CMOV是单条指令,不会打断 CPU 的指令流水线。

05仲夏纪第五

仲夏纪第五

仲夏#

【题解】

见《孟夏》“题解”。

一曰:

仲夏之月,日在东井(1),昏亢中(2),旦危中(3)。其日丙丁,其帝炎帝,其神祝融,其虫羽,其音徵,律中蕤宾(4)。其数七,其味苦,其臭焦,其祀灶,祭先肺。小暑至,螳螂生,䴗始鸣(5),反舌无声(6)。天子居明堂太庙(7),乘朱辂,驾赤骝,载赤旂,衣朱衣,服赤玉,食菽与鸡,其器高以觕,养壮狡。

【注释】

(1)东井:星宿名,二十八宿之一,又简称“井”,在今双子座。

(2)亢:星宿名,二十八宿之一,在今室女座。中:指中星。

(3)危:星宿名,二十八宿之一,在今宝瓶座及飞马座。

(4)蕤(ruí)宾:十二律之一,属阳律。

(5)䴗(jú):伯劳鸟,夏至开始鸣叫,冬至而止,鸣叫的声音很难听。

(6)反舌:百舌鸟,立春开始鸣叫,夏至而止。叫声婉转,如百鸟之音。

(7)明堂太庙:南向明堂的中央正室。

【译文】

第一:

仲夏五月,太阳的位置在井宿。黄昏时刻,亢宿出现在南方中天;拂晓时刻,危宿出现在南方中天。仲夏于天干属丙丁,主宰之帝是炎帝,佐帝之神是祝融,应时的动物是凤鸟一类的羽族,相配的声音是徵音,音律与蕤宾相应。这个月的数字是七,味道是苦,气味是焦,要举行的祭祀是灶祭,祭祀时祭品以肺脏为尊。这个月,小暑节来到了,螳螂出现了,伯劳鸟开始鸣叫,百舌鸟寂然无声。天子住在南向明堂的中间正室,乘坐朱红色的车子,车前驾赤红色的马,车上插赤色的绘有龙纹的旗帜,天子穿着赤色的衣服,佩戴着赤色的饰玉,吃的是豆子和鸡,用的器物高而且大,供养力大勇猛的人。

是月也,命乐师修鼗鞞鼓(1),均琴瑟管箫,执干戚戈羽(2),调竽笙埙篪(3),饬钟磬柷敔(4)。命有司为民祈祀山川百原(5),大雩帝(6),用盛乐。乃命百县雩祭祀百辟卿士有益于民者(7),以祈谷实。农乃登黍。

【注释】

(1)鼗鞞(táopí):用来指挥乐曲演奏的鼓。

(2)干:盾。戚:斧。羽:古时舞者所持的顶端插有羽毛的用来指挥的旗子,因为上边有羽毛,所以称羽。干戚戈羽都是舞具。

(3)竽笙:都是管乐器,竽三十六簧,笙大者十九簧,小者十三簧。埙(xūn):古代陶制吹奏乐器。篪(chí):竹制吹奏乐器。

(4)磬(qìnɡ):石或玉制成的打击乐器。柷(zhù):打击乐器,状如漆桶,中间有木椎,可以左右敲击,乐曲开始时击柷。敔(yǔ):打击乐器,形状像伏虎,背上有铻,用杖刷击,乐曲结束时击敔。

(5)百原:众水的发源地。原,同“源”,水源。

(6)雩(yú):旱时求雨的祭祀。帝:天帝。

(7)百县:天子领地内的百县大夫。百辟卿士:指前世的百君公卿。辟,君。这句意思是命令百县大夫祭祀对人民有功的前世百君公卿,祈求谷物籽实丰满。

【译文】

这个月,命令乐师修整鼗鼓鞞鼓,调节琴瑟管箫,营造干戚戈羽,调和竽笙埙篪,整饬钟磬柷敔。命令主管官吏为百姓祈求雨水,祭祀名山大川及众水之源,并且举行盛大的雩祭,使用众多的舞乐,演奏隆重的乐曲,向天帝祈求风调雨顺。命令天子领地内的各县大夫同时举行雩祭,祭祀前世有功于百姓的君主公卿,祈求五谷丰登。农民在这个月要进献黍子。

是月也,天子以雏尝黍,羞以含桃(1),先荐寝庙。令民无刈蓝以染(2),无烧炭,无暴布(3),门闾无闭(4),关市无索;挺重囚(5),益其食,游牝别其群(6),则絷腾驹(7),班马正(8)。

【注释】

(1)羞:进献。含桃:樱桃。

(2)刈(yì):割。蓝:草名,即蓼蓝,可以提炼青色。仲夏月因蓝草尚未长成,所以禁止刈割。

(3)暴(pù)布:晒布。暴,同“曝”,晒。此月炎热,晒布容易变脆而损坏。

(4)门:指城门。闾:里巷的门。门闾不闭是为顺阳气,便利人民出入。

(5)挺:缓。

(6)游:这里指放牧。牝(pìn):母兽,这里指母马。因母马已怀孕,所以放牧时要使它们与其他马群分开。

(7)絷(zhí):束缚马足。腾驹:公马。

(8)班:颁布。马正:即马政,有关养马的政令教化。正,通“政”。

【译文】

这个月,天子就着雏鸡品尝黍子,连同樱桃一起,先敬献于祖庙。命令百姓不要割蓝草来染东西,不要烧木炭,不要晒布匹,城门和闾门不要关闭,关口和集市不要征税,宽缓重罪的囚犯,增加他们的饮食。放牧时,把怀孕的母马与其他马群分开,要拴住公马,免得他们踢伤母马,要颁布有关养马的政令。

是月也,日长至(1),阴阳争(2),死生分(3)。君子斋戒,处必掩(4),身欲静,止声色,无或进,薄滋味,无致和(5),退嗜欲,定心气,百官静(6),事无径(7),以定晏阴之所成(8)。鹿角解,蝉始鸣,半夏生(9),木堇荣(10)。

【注释】

(1)日长至:即夏至,一年中这一天白天最长,夜晚最短。

(2)阴阳争:仲夏之月,阳气覆盖在上,阴气升起在下,所以说阴阳相遇而争。

(3)死生分:阴阳相争,使物各有死生。

(4)处:居处。掩:深。为避暑气,居处必深。

(5)无致和:不要希望各种滋味都调和在一起。致,尽。和,调。

(6)百官:指身体各种器官。

(7)径:急速。

(8)晏阴:阳阴。晏,阳。这句大意是阴阳相争,未知所定,所以君子要安静无为,以待阴阳成败的确定。

(9)半夏:药草名,夏历五月而生。

(10)木堇(jǐn):落叶灌木,花早晨开晚上闭。堇也写作槿。荣:花,开花。

【译文】

这个月,夏至到来,阴阳相争,死生相别。君子整洁身心,居处必深邃,身体要安静;禁止女色,不许嫔妃进御;减少美味,不要使它调和;去掉一切嗜欲,安定心气,各种器官安静无为,做事不要盲动,以待确定阴阳的成败。这个月,鹿角脱落了,蝉开始鸣叫,半夏长出,木槿开花。

是月也,无用火南方,可以居高明(1),可以远眺望,可以登山陵,可以处台榭(2)。

【注释】

(1)高明:指楼观等高而明之处。

(2)台:高而上平的建筑物。榭:台上的高屋。

【译文】

这个月,不要在南方用火,可以住在楼阁,可以眺望远方,可以登上山陵,可以呆在台榭。

仲夏行冬令,则雹霰伤谷,道路不通,暴兵来至(1);行春令,则五谷晚熟,百螣时起(2),其国乃饥(3);行秋令,则草木零落,果实早成,民殃于疫(4)。

【注释】

(1)暴兵:指不义之兵。暴,害。

(2)百螣(tè):指各种类似蝗虫的害虫。螣,虫名,类似蝗虫,吃庄稼的叶子。

(3)饥:荒年。

(4)疫:疾疫。

【译文】

仲夏如果实行应在冬天实行的政令,那么,雹霰就会伤害五谷,道路就会毁坏不通,贼兵就会到来;如果实行应在春天实行的政令,那么,五谷就会晚熟,各种虫害就会时时发生,国家就会遇到饥荒;如果实行应在秋天实行的政令,那么,草木就会零落,果实就会过早成熟,百姓就会因疫病流行而遭受灾祸。

大乐#

【题解】

08仲秋纪第八

仲秋纪第八

仲秋#

【题解】

见《孟秋》。

一曰:

仲秋之月,日在角(1),昏牵牛中,旦觜嶲中(2)。其日庚辛,其帝少皞,其神蓐收,其虫毛,其音商,律中南吕(3)。其数九,其味辛,其臭腥,其祀门,祭先肝。凉风生,候雁来,玄鸟归(4),群鸟养羞(5)。天子居总章太庙(6),乘戎路,驾白骆,载白旂,衣白衣,服白玉,食麻与犬,其器廉以深。

【注释】

(1)角:星宿名,二十八宿之一,在今室女座。

(2)觜嶲(xī):星宿名,二十八宿之一,在今猎户座。

(3)南吕:十二律之一,属阴律。

(4)玄鸟:燕子。

(5)养羞:指鸟养护增生毛羽准备过冬。

(6)总章太庙:西向明堂的中央正室。

【译文】

第一:

仲秋八月,太阳的位置在角宿。初昏时刻,牵牛宿出现在南方中天;拂晓时刻,觜宿出现在南方中天。仲秋于天干属庚辛,主宰之帝是少皞,佐帝之神是蓐收,应时的动物是老虎一类的毛族,相配的声音是商音,音律与南吕相应。这个月的数字是九,味道是辣,气味是腥,要举行的祭祀是门祭,祭祀时祭品以肝脏为尊。这个月凉风生,候雁从北来,燕子回南方,各类鸟儿都养护增生它们的羽毛来准备过冬。天子住在西向明堂的中央正室,乘坐白色的兵车,车前驾白色的马,车上插白色的绘有龙纹的旗帜;天子穿白色的衣服,佩戴白色的饰玉,吃的食物是麻籽和狗肉,用的器物锐利而深邃。

是月也,养衰老,授几杖(1),行麋粥饮食(2)。乃命司服具饬衣裳(3),文绣有常(4),制有小大,度有短长,衣服有量,必循其故,冠带有常。命有司申严百刑,斩杀必当,无或枉桡(5),枉桡不当,反受其殃。

【注释】

(1)几(jī):坐时放在身边供凭依的小桌。

(2)行:赐予。麋(mí)粥:粥。麋,通“糜”,粥。

(3)司服:主管服制的官吏。衣:上衣。裳(chánɡ):下衣。

(4)文:画。常:指固定的规格。古时制度,祭服上衣用画,下衣用绣。

(5)枉桡:都是弯曲的意思,这里“枉”指不按法律公正断案,“桡”指不按公理申明正义。

【译文】

这个月,要赡养衰老的人,授予他们几案和手杖,施与他们稀粥饮食。命令主管服制的官吏准备并整饬衣裳,祭服的文饰有固定的规格,大小长短有一定的制度,祭服之外的服装也有一定的尺寸,必须依照旧有的规定,随着服制的不同,冠带也有相应的固定规格。命令司法官重申严明各种刑罚,斩杀罪犯一定要恰当,不要曲法冤枉人。如果有曲法冤枉人的事,执法者要遭受灾祸。

是月也,乃命宰祝巡行牺牲(1),视全具(2),案刍豢(3),瞻肥瘠,察物色,必比类(4),量小大,视长短,皆中度。五者备当(5),上帝其享。天子乃傩(6),御佐疾(7),以通秋气。以犬尝麻,先祭寝庙。

【注释】

(1)宰祝:即充人、太祝,官名,主管牺牲及祭祀。

(2)全具:指牺牲完整没有毁伤。

(3)刍豢(huàn):指牺牲豢养的情况。刍,指用草喂养牛羊。豢,指用谷物喂养猪狗。

(4)比类:合乎旧例。

(5)五者:指全具、肥瘠、物色、小大、长短。

(6)傩(nuó):祭祀名,逐除灾疫、不祥。

(7)御:止。佐疾:指疫疠。

【译文】

这个月,命令主管牺牲和祭祀的官吏巡视用来祭祀的牺牲,看看形体是否完整,喂养的情况如何,是肥是瘦,毛色是否纯一,一定要符合旧例;量量它们的大小,看看长短,也都要符合标准。形体、肥瘦、毛色、大小、长短都完全适当,上帝就享用这些祭品。天子于是举行傩祭,制止逐除疫疠,以通达金秋之气。就着狗肉品尝麻籽,并且先把它进献给祖庙。

是月也,可以筑城郭,建都邑(1),穿窦窌(2),修囷仓(3)。乃命有司趣民收敛(4),务蓄菜,多积聚。乃劝种麦,无或失时,行罪无疑(5)。

【注释】

(1)都邑:城镇。有先君宗庙的叫都,没有的叫邑。

(2)窦:地穴。窌(jiào):地窖。

(3)囷(qūn)仓:存放粮食的仓库。圆的叫囷,方的叫仓。

(4)趣:通“促”,催促。

(5)行:施予。

【译文】

这个月,可以修筑城郭,建置都邑,挖掘地窖,修葺仓廪。命令主管官吏督促百姓收敛谷物,努力储藏过冬的干菜,多多积聚柴草。要鼓励百姓及时种麦,不要错过农时;如果错过农时,一定要给以处罚。

是月也,日夜分(1),雷乃始收声,蛰虫俯户(2)。杀气浸盛(3),阳气日衰,水始涸。日夜分,则一度量,平权衡(4),正钧石(5),齐斗甬(6)。

【注释】

(1)日夜分:日夜各半。

(2)蛰虫:藏伏的动物。户:单扇的门,这里指洞穴口。

(3)杀气:阴气。浸:渐渐。

(4)权:秤锤。衡:秤杆。

(5)钧:三十斤。石:一百二十斤。

(6)斗甬:都是量器。甬,即“桶”字。

【译文】

这个月,日夜的时间相等,雷声渐渐消逝。蛰伏的动物藏在洞口。阴气渐渐旺盛,阳气日渐衰微,水开始干涸。日夜时间相等,要在此时统一和校正度量衡器具如秤锤、秤杆、斗、桶等。

是月也,易关市(1),来商旅,入货贿(2),以便民事。四方来杂(3),远乡皆至,则财物不匮,上无乏用,百事乃遂。凡举事无逆天数(4),必顺其时,乃因其类(5)。

【注释】

(1)易:减轻。关市:指关市的税收。

(2)货贿:钱财。

(3)杂:会集。

(4)事:指兴土功、合诸侯、举兵众之事。天数:天道,自然的规律。

(5)“必顺”二句:这句大意是要依事情的不同来确定何时做什么。

【译文】

这个月,要减轻关市的税收,招徕各地的商旅,收纳财物,以利于百姓的生产和生活。四方之人前来聚集,连偏远乡邑也全都到来,这样,财物就不缺乏,国家用费就不缺少,各种事情就能成功。做各种事情不要违背自然规律,一定要顺应天时,按照事情的类别,什么时候该做什么就做什么。

行之是令,白露降三旬。

【译文】

实行这个月的政令,白露降落,三旬每旬一次。

仲秋行春令,则秋雨不降,草木生荣(1),国乃有大恐。行夏令,则其国旱,蛰虫不藏,五谷复生。行冬令,则风灾数起,收雷先行(2),草木早死。

【注释】

11仲冬纪第十一

仲冬纪第十一

仲冬#

【题解】

见《孟冬》。

一曰:

仲冬之月,日在斗(1),昏东壁中(2),旦轸中(3)。其日壬癸,其帝颛顼,其神玄冥,其虫介,其音羽,律中黄钟(4)。其数六,其味咸,其臭朽,其祀行,祭先肾。冰益壮,地始坼(5),鹖不鸣(6),虎始交。天子居玄堂太庙(7),乘玄辂,驾铁骊,载玄旂,衣黑衣,服玄玉,食黍与彘,其器宏以弇。

【注释】

(1)斗:星宿名,二十八宿之一,在今人马座。

(2)东壁:星宿名,二十八宿之一,又称壁,在今飞马座。

(3)轸:星宿名,二十八宿之一,在今乌鸦座。

(4)黄钟:十二律之一,属阳律。

(5)坼(chè):裂开。指地被冻裂。

(6)鹖(hédàn):山鸟。

(7)玄堂太庙:北向明堂的中央正室。

【译文】

第一:

仲冬之月,太阳的位置在斗宿。黄昏时刻,壁宿出现在南方中天;拂晓时刻,轸宿出现在南方中天。仲冬于天干属壬癸,主宰之帝是颛顼,佐帝之神是玄冥,应时的动物是龟鳖之类的甲族,相配的声音是羽音,音律与黄钟相应。这个月的数字是六,味道是咸,气味是朽,要举行的祭祀是行祭,祭祀时祭品以肾脏为尊。这个月,冰冻得越发坚实,地表开始冻出裂缝。鹖不叫了,老虎开始交配。天子住在北向明堂的中央正室,乘坐黑色的车,车前驾黑色的马,车上插黑色绘有龙纹的旗帜;天子穿黑色的衣服,佩戴黑色的饰玉。吃的食物是黍米和猪肉,使用的器物宏大而敛口。

命有司曰(1):“土事无作,无发盖藏,无起大众,以固而闭。”发盖藏,起大众,地气且泄,是谓发天地之房(2)。诸蛰则死,民多疾疫,又随以丧。命之曰“畅月”(3)。

【注释】

(1)有司:这里指司徒。

(2)房:正室两边的房舍,这里喻指天地闭藏万物之所。

(3)畅月:此月阴气盛,人民空闲无事,所以称为“畅月”。

【译文】

命令司徒官说:“不要兴建土木工程,不要打开遮盖掩藏东西的仓廪府库,不要发动众多百姓,以此顺应时气的封固和闭藏。”如果打开盖藏之物,发动众多百姓,地气就会宣泄,这叫做开启天地用来闭藏万物的房舍。这样一来,蛰伏的动物都会死去,百姓中会流行疫病,并随之丧亡。这个月,命名叫做“畅月”。

是月也,命阉尹申宫令(1),审门闾,谨房室,必重闭。省妇事,毋得淫(2),虽有贵戚近习(3),无有不禁。乃命大酋(4),秫稻必齐(5),麹糵必时(6),湛必洁(7),水泉必香,陶器必良,火齐必得(8),兼用六物(9),大酋监之,无有差忒。天子乃命有司祈祀四海、大川、名原、渊泽、井泉(10)。

【注释】

(1)阉尹:宫官之长。

(2)淫:过分。

(3)近习:王身边宠幸的人。

(4)大酋(qiú):酒官之长。

(5)秫(shú):黏高粱,可以酿酒。稻:指糯米稻,也可以酿酒。齐:指秫稻纯齐。

(6)麹糵(qūniè):酿酒时引起发酵的物质。

(7)湛(jìn):浸渍。(chì):烹煮。

(8)火齐(jì):指火候。齐,同“剂”,剂量。

(9)六物:六事,即上文“秫稻必齐,麹糵必时,湛必洁,水泉必香,陶器必良,火齐必得”等六件事。

(10)名原:大的水源。原,同“源”,水的发源处。

【译文】

这个月,命令宫官的首领申明宫中的禁令,严加注意宫廷和房室的门户,一定要层层紧闭。要减少妇女的工作,不许她们制作过分奢华巧饰的东西,即使是尊贵的亲戚和宠幸的人,也没有不禁止的。命令酒官之长监制酿酒,选用的高粱糯米必须纯净,制作酒麹酒糵必须适时,浸渍炊煮米麹必须清洁,所用的井水泉水必须甘美,使用的陶器必须良好,酿制的火候必须适中。这六件事要处处兼顾,酒官之长监督它,不得有一点差错。天子命令主管官吏祭祀四海、大河、水源、深渊、大泽及井泉的水神。

是月也,农有不收藏积聚者,牛马畜兽有放佚者,取之不诘。山林薮泽(1),有能取疏食田猎禽兽者(2),野虞教导之(3)。其有侵夺者,罪之不赦。

【注释】

(1)薮(sǒu)泽:水聚集之处叫泽,泽旁无水之处叫薮。

(2)疏食:指草木的果实,即榛栗菱芡之类。

(3)野虞:主管山林薮泽的官。

【译文】

这个月,农民如果有未收藏积聚的谷物、放牧在外的牛马,被他人取用,不加责问;农民有能采取榛栗菱芡捕猎禽兽的,主管山泽的官吏要引导他们。若有人侵犯夺取他们的成果,一定要治罪,决不宽赦。

是月也,日短至(1),阴阳争(2),诸生荡。君子斋戒,处必弇(3),身欲宁,去声色,禁嗜欲,安形性,事欲静,以待阴阳之所定。芸始生(4),荔挺出(5),蚯蚓结(6),麋角解,水泉动。日短至,则伐林木,取竹箭(7)。

【注释】

(1)日短至:即冬至。一年中这一天昼最短,夜最长。

(2)阴阳争:仲冬之月,阴气正盛,阳气开始升动,所以阴阳相遇而争。

(3)弇(yǎn):深邃。

(4)芸:草名。像苜蓿。

(5)荔:草名。像蒲而小,根可以制刷子。

(6)结:屈曲。指蚯蚓在穴内屈曲而动。

(7)箭:一种可制箭杆的小竹子。

【译文】

这个月,冬至到来,阴阳相争,各种生物都开始萌动。君子整洁身心,居处一定深邃,身心要宁静,屏除声色,禁绝嗜欲,保养身体和性情,对各种事情都不要急躁,而要静观,以等待阴阳消长的结果。这个月,芸草开始萌生,荔蒲挺生而出,蚯蚓屈曲而动,麋鹿犄角脱落,水泉开始涌动。冬至季节,可以砍伐林木,割取竹子。

是月也,可以罢官之无事者,去器之无用者,涂阙庭门闾(1),筑囹圄,此所以助天地之闭藏也。

【注释】

(1)阙:也叫观(ɡuàn),即宫门外两边筑起的高台。

【译文】

这个月,可以罢免无事可做的官吏,可以除去没有用处的器物;可以涂塞宫廷的门户,修筑牢狱。这些都是帮助上天闭藏的措施。

仲冬行夏令,则其国乃旱,氛雾冥冥,雷乃发声。行秋令,则天时雨汁(1),瓜瓠不成(2),国有大兵。行春令,则虫螟为败,水泉减竭,民多疾疠。

【注释】

(1)雨:降落。汁:雪中夹雨。