033第三十三卷荆燕世家第二十一

第三十三卷

荆燕世家第二十一

荆王刘贾、燕王刘泽,同是刘邦的远房兄弟,并且都因在刘邦统一天下中立有战功而被封为王侯,所以司马迁把他们列在同一篇中记述。

刘贾的战功主要是在楚汉相争中建立的,特别是在垓下之围中起了一定的作用,因而高祖的群臣对刘贾封王都表示支持。司马迁在论赞中说:“刘贾虽属疏,然以策为王,填江淮之间。”他的态度是很明确的。

刘泽只是在击败叛军陈豨中略有战功,刘邦封他为侯。吕后专政时,他施用权谋而被吕后封为琅邪王。其代价则是暗示大臣建议封诸吕为王,以迎合吕后的野心。这种只顾私利而不惜害国的政治权术,司马迁自然是不赞成的,所以在论赞中说:“刘泽之王,权激吕氏,然刘泽卒南面称孤者三世。”语含讥讽,显而易见。

刘泽还是一个善于投机的人。吕后一死,他立即要起兵诛吕,而一听说汉军屯兵荥阳,他又退兵自保,之后又赶到长安拥立代王为天子。其投机面目暴露无遗。《齐悼惠王世家》中对他的投机权诈还有更具体的记述。

田生是为刘泽出谋划策的人,刘泽能被封王,就是他精心策划的结果。此人行动似乎诡秘,实际就是战国时期的策士之流。

本篇最后记述了刘泽之孙刘定国乱伦事发而自杀的情况。刘定国的禽兽之行为人所不齿,司马迁疾恶如仇,他对这种丑行的揭露是毫不留情的。

【原文】

荆[1]王刘贾者,诸刘,不知其何属[2]。初起时,汉王元年[3],还定三秦[4],刘贾为将军,定塞地[5],从东[6]击项籍。

【译文】

[1]荆:春秋时楚国的古称。

[2]不知其何属:不知是刘氏家族的那一支。实际上刘贾是刘邦的堂兄。

[3]汉王元年:前206年。

[4]还定三秦:三秦指秦朝的故地关中地区,项羽以霸王号令天下,把刘邦封于汉中,为汉王。又三分关中,分别封予章邯,领咸阳以西、甘肃省东部地区,为雍王;司马欣领有咸阳以东地区,为塞王;董翳领有今陕西省北部地区,为翟王。三王领地即为三秦。置三秦的用意在于阻止刘邦东进。刘邦为了东进,首先从汉中还回攻袭三王,夺取三秦,以作对抗项羽的基地,故称还定三秦。

[5]塞地:即塞王司马欣的领地,在今河南省灵宝市西至陕西潼关一带。

[6]从东:跟从向东。

【原文】

汉四年,汉王之败成皋[1],北渡河[2],得张耳、韩信[3]军,军修武[4],深沟高垒[5],使刘贾将二万人,骑数百,渡白马津[6]入楚地,烧其积聚[7],以破其业,无以给项王军食。已而楚兵击刘贾,贾辄壁[8]不肯与战,而与彭越[9]相保。

【译文】

[1]成皋:古邑名。春秋时即郑国虎牢,后改为成皋。

[2]河:指黄河。

[3]张耳(?—前202):大梁(今河南省开封市)人。秦末参加农民起义,汉初封为赵王。事见《张耳陈馀列传》。韩信(?—前196):淮阴(今江苏省淮阴市西南)人,由楚归汉,拜为大将。

[4]修武:县名。故城在今河南省获嘉县境内。军:驻扎。

[5]深沟高垒:军事上的一种防御战术。

[6]白马津:古黄河渡口名。在今河南省滑县东北。秦汉时在白马县西北古黄河南岸,与北岸黎阳津相对。黄河南迁以前,为历代兵家必争之地。津,渡口。

[7]积聚:储存的粮草军需等物。

[8]壁:坚壁,关紧军营大门,坚守不出战。

[9]彭越(?—前196):昌邑(今山东省金乡县西北)人。常渔钜野泽中,秦末起兵反秦,后归汉,破项羽有战功,汉初封为梁王,因有人告谋反,被杀。

【原文】

汉五年,汉王追项籍至固陵[1],使刘贾南渡淮围寿春[2]。还[3]至,使人间[4]招楚大司马周殷。周殷反楚,佐刘贾举九江[5],迎武王黥布[6]兵,皆会垓下[7],共击项籍。汉王因使[8]刘贾将九江兵,与太尉卢绾[9]西南击临江王共尉。共尉已死,以临江为南郡[10]。

【译文】

[1]固陵:古村落名。在今河南省太康县西南。

[2]寿春:古邑名。楚地,在今安徽省寿县西南。秦置县,治所在今安徽省寿县。又为九江郡治所。

[3]还(xuán):通“旋”,很快地。

[4]间:私下,暗地。

[5]举:攻拔。九江:郡名。秦置,治所在寿春(今安徽省寿县)。辖境约当今安徽、河南、淮河以南,湖北省黄冈以东、江西全省。以江分九派汇合于浔阳(今江西省九江市)境内得名。

[6]黥布(?—前195):当阳(今湖北省当阳市)人,本名英布,因罪黥面,为骊山刑徒,故名。

[7]垓下:古地名。在今安徽省灵璧县东南沱河北岸。

[8]因使:于是便派遣。

[9]太尉:官名。秦汉时为全国最高武官,统领军政大权,与丞相、御史大夫并称三公。后世渐渐变为加官,无实权。卢绾(前247或256—前193):丰(今属江苏省丰县)人,随刘邦起义于沛,入汉中为将军。

[10]南郡:郡名。战国时秦置。治所在郢(今湖北省江陵县西北),后迁江陵(今县)。汉时辖境相当今湖北粉青河及襄阳市以南,荆门、洪湖以西,长江和清江流域以北,西至巫山。其后渐小。

【原文】

汉六年春,会诸侯于陈[1],废楚王信,囚之,分其地为二国。当是时也,高祖子幼,昆弟[2]少,又不贤,欲王同姓以镇[3]天下,乃诏[4]曰:“将军刘贾有功,及[5]择子弟可以为王者。”群臣皆曰:“立刘贾为荆王,王淮东[6]五十二城;高祖弟交为楚王,王淮西[7]三十六城。”因立子肥[8]为齐王。始王昆弟刘氏也。

【译文】

[1]陈:县名,在今河南省周口市淮阳区。

[2]昆弟:兄弟。

[3]镇:镇抚。

[4]诏:皇帝的命令或文告。

[5]及:宜。

[6]王(wànɡ):称王于某地,即统治某地。名词用作动词。淮东:地区名。淮水有一段是自南而北流向,向北的转折点正是寿县,因此习惯上把淮水东岸和淮水南岸的寿县一带称为淮东。

[7]淮西:地区名。淮水北岸一带,相当今皖北、豫东地区。

[8]肥:刘邦有八男,刘肥为长庶男。其母为曹氏,刘邦之外妇。高祖六年立肥为齐王。

【原文】

高祖十一年[1]秋,淮南王黥布反,东击荆。荆王贾与战,不胜,走富陵[2],为布军所杀。高祖自击破布。十二年,立沛侯刘濞[3]为吴王,王故荆地。

【译文】

[1]高祖十一年:前196年。

[2]富陵:古县名。在今江苏省淮安市洪泽区西北洪泽湖里(已被淹)。

[3]沛:古县、郡、国名。秦置县,属泗水郡。汉改为沛郡,治所在相县(今安徽省淮北市西北)。辖境相当今安徽省淮河以北、西肥河以东,河南省夏邑、永城及江苏省沛、丰等地。刘濞(前215—前154):刘邦侄,封吴王。

【原文】

燕王刘泽[1]者,诸刘远属[2]也。高帝三年,泽为郎中[3]。高帝十一年,泽以将军击陈豨[4],得王黄[5],为营陵[6]侯。

【译文】

[1]刘泽:刘邦远房兄弟。

[2]远属:同宗族中的远房。

[3]郎中:官名。战国时始置。汉代沿置,其长官为郎中令,掌车、骑、门户,内充侍卫,外从作战。

[4]陈豨:汉初封为列侯。

[5]王黄:陈豨将。

[6]营陵:县名。汉代为北海郡治所,在今山东省昌乐县东南。

【原文】

高后[1]时,齐人田生[2]游乏资,以画干[3]营陵侯泽,泽大说之,用金二百斤为田生寿。田生已得金,即归齐。二年,泽使人谓田生曰:“弗与[4]矣。”田生如[5]长安,不见泽,而假大宅,令其子求事吕后所幸[6]大谒者张子卿。居数月,田生子请张卿临[7],亲修具[8]。张卿许往。田生盛帷帐共具[9],譬如[10]列侯。张卿惊。酒酣[11],乃屏[12]人说张卿曰:“臣观诸侯王邸[13]弟百余,皆高祖一切[14]功臣。今吕氏雅故本推毂[15]高帝就天下,功至大,又亲戚太后之重[16]。太后春秋长[17],诸吕弱,太后欲立吕产[18]为王,王代[19]。太后又重发[20]之,恐大臣不听。今卿最幸,大臣所敬,何不风[21]大臣以闻太后,太后必喜。诸吕已王,万户侯[22]亦卿之有。太后心欲之,而卿为内臣,不急发[23],恐祸及身矣。”张卿大然之,乃风大臣语太后[24]。太后朝,因问大臣。大臣请立吕产为吕王[25]。太后赐张卿千斤金,张卿以其半与田生。田生弗受,因说之曰:“吕产王也,诸大臣未大服。今营陵侯泽,诸刘,为大将军[26],独此尚觖望[27]。今卿言太后,列十余县王之,彼得王,喜去,诸吕王益固矣。”张卿入言,太后然之。乃以营陵侯刘泽为琅邪[28]王。琅邪王乃与田生之国。田生劝泽急行,毋留。出关[29],太后果使人追止之,已出,即还。

【译文】

[1]高后:即吕后。

[2]田生:名田子春。

[3]画:谋划、策划。一说指图画。干:求取。

[4]弗与:不合作。弗,不。与,党与,亲近跟从。

[5]如:去。

[6]幸:得宠。

[7]临:光临。

[8]亲修具:不假手仆役,亲自整理家具,招待客人。

[9]帷帐:围在四周的幕布为帷,有顶布的为帐子。共:通“供”。具:所陈设的家具。

[10]譬如:好像。

[11]酣(hān):酒喝得畅快。

[12]屏:斥退,让左右从人退下。

[13]邸(dǐ):王侯或官员朝见皇帝时,在京设置的住所为邸。

[14]一切:一例,同时。

[15]雅故:平常,向来。推毂(ɡǔ):有推车前进、推荐人才、拥戴助人举事三解,这里指佐助奉推高祖起事,成帝业。毂,车轮中心的圆木,即车轴。

[16]又亲戚太后之重:又有身居要位的太后这门亲戚。

[17]春秋长(zhǎnɡ):年纪大了。春秋,指年龄。

[18]吕产:吕后弟。汉初封交侯,吕后专制,封为吕王,后徙为梁王,不就国,为上将军,统领南军。吕后死,为相国,阴谋为乱,被杀。

[19]代:古国名。在今河北省蔚县。汉初为同姓王国,都代(今河北省蔚县东北),辖境约当今山西省吕梁离石区及晋中市灵石、昔阳以北和河北省蔚县、阳原、怀安等地。

[20]重发:难以发言、开口。重,难。

[21]风(fěnɡ):通“讽”。用含蓄的话暗示或劝告。

[22]万户侯:汉代封侯制度,列侯食邑最大的万户,小的五百户。

[23]不急发:不赶快去说、去办。

[24]风大臣语太后:劝说大臣同意封诸吕为王,然后禀告太后。

[25]吕产为吕王在吕后六年,此时当为梁王。

[26]大将军:武官名。始于战国,汉代沿置,为将军的最高称号。

[27]觖望:怨望、失望。

[28]琅邪:古邑名、郡名、国名。战国时齐地。在今山东半岛东南部。刘泽为琅邪王后,郡即改为国,治东武(今山东省诸城市)。

[29]关:指函谷关。

【原文】

及太后崩,琅邪王泽乃曰:“帝少,诸吕用事[1],刘氏孤弱。”乃引兵与齐王[2]合谋西,欲诛诸吕。至梁[3],闻汉遣灌将军屯荥阳[4],泽还兵备西界,遂跳驱[5]至长安。代王亦从代至。诸将相与琅邪王共立代王为天子。天子乃徙[6]泽为燕王,乃复以琅邪予齐,复故地。

【译文】

[1]用事:执政、当权。

[2]齐王:指齐悼惠王刘肥之子刘襄,刘邦之孙。

[3]梁:古郡名、国名。

[4]灌将军:即灌婴(?—前176)。睢阳(今河南商丘市南)人。贩卖丝绸为业,破项羽有战功,封颍阴侯。后平定吕氏叛乱、迎立汉文帝有功,任太尉,后为丞相。荥(xínɡ)阳:郡、县名。秦置县,治所在今河南荥阳市东北。

[5]跳驱:奔驰。

[6]徙:迁、移。这里指改封。

【原文】

泽王燕二年,薨,谥为敬王。传子嘉,为康王。

至孙定国,与父康王姬奸,生子男一人。夺弟妻为姬。与子女三人奸。定国有所欲诛杀臣肥如[1]令郢人,郢人等告定国,定国使谒者以他法[2]劾捕格杀郢人以灭口。至元朔元年[3],郢人昆弟复上书具言定国阴事,以此发觉。诏下公卿,皆议曰:“定国禽兽行,乱人伦,逆天,当诛。”上许之。定国自杀,国除为郡。

【译文】

[1]肥如:古县名。西汉置,治所在今河北卢龙县北。

[2]他法:另外的法律条文。

[3]元朔元年:汉武帝年号。公元前128年。

【原文】

太史公曰:荆王王也,由汉初定,天下未集[1],故刘贾虽属疏,然以策为王[2],填[3]江淮之间。刘泽之王,权激吕氏[4],然刘泽卒南面称孤[5]者三世。事发相重[6],岂不为伟[7]乎!

【译文】

[1]未集:尚未安定。集,安定。

[2]以策为王:凭帝王策封为王。策,策命,帝王赐封之凭证。

[3]填(zhèn):通“镇”,镇抚、镇守。

[4]权激吕氏:指刘泽以权谋取得了王位,先激发吕氏为王,然后为自己争得王号。

[5]卒:终于。南面:面向南方。孤:古代帝王或王侯对自己的谦称。

[6]事发相重:指刘泽用田生计使吕后封诸吕为王之事发生后,为各方倚重。

[7]伟:盛大;超乎平常。

【译文】 #

荆王刘贾,是刘氏宗族的人,但不知道他属于哪一支。

最初起家时,汉王元年,回师平定三秦,任命刘贾为将军,平定塞地后,跟随汉王东击项羽。

汉四年,汉王在成皋战败,北渡黄河,夺得张耳、韩信的军队,驻扎修武,深挖沟壕,高筑堡垒,派刘贾率领步兵两万人,骑兵数百,渡过白马津深入楚地,烧毁当地囤积的粮草,来破坏项羽的战争大业,使他们无力供给项羽军粮。不久,楚军反击刘贾,刘贾总是采取坚壁不战的策略,而和彭越形成互保的态势。

汉五年,汉王追击项羽到固陵,派刘贾南渡淮河围攻寿春。刘贾到达,派人招降楚大司马周殷。周殷背叛楚王,援助刘贾攻占九江,迎接武王黥布的军队,一起到垓下会战,一起围攻项羽。汉王于是派刘贾率领九江的军队,和太尉卢绾一起向西南攻击临江王共尉。共尉死后,把临江改为南郡。

汉六年春天,在陈县会见诸侯王,废黜楚王韩信,拘禁了他,把他的封地分成两个国家。在这时,高祖的儿子年幼,兄弟不多,又不贤能,想封同姓为王镇抚天下,就下诏说:“将军刘贾有战功,应及早挑选刘氏子弟可以做封王的人。”群臣都说:“立刘贾为荆王,封他淮东五十二城;高祖的弟弟交为楚王,封他淮西三十六城。”因此,高祖封儿子肥为齐王。从此,开始封刘氏兄弟为王。

高祖十一年秋天,淮南王黥布反叛,向东进攻荆王。荆王刘贾和他交战,不能取胜,败退到富陵,被黥布军杀死。高祖亲自率军,打败了黥布。十二年,立沛侯刘濞为吴王,统领原来属于荆王的封地。

燕王刘泽,是刘氏宗族的远房子孙。

高帝三年,刘泽为郎中。高帝十一年,刘泽以将军身份攻打陈豨,俘虏了王黄,被封为营陵侯。

高后当政时,齐人田生出游在外缺少旅费,就通过献计来向营陵侯刘泽求助。刘泽非常高兴,用二百斤黄金为田生祝寿。田生得到钱以后,立即回归齐国。第二年,刘泽派人去对田生说:“不再和我来往了?”田生来到长安,不去见刘泽,而是借了一座大宅院,让他的儿子求见并侍奉被吕后宠幸的大谒者张子卿。过了几个月,田生的儿子请张卿到家里做客,他亲自准备酒宴。张卿答应前往。田生张挂起豪华的帷帐,摆设出精美的用具,好像诸侯一般。张卿一见,非常惊讶。趁酒兴正浓的时候,田生就让左右退下,向张卿劝说道:“臣观看了诸侯王的住宅一百多座,都是高祖时候的功臣。如今,吕氏平素就扶助高祖完成了统一天下的大业,功劳非常大,又有亲戚太后的尊贵。太后年事已高,吕氏族人力量弱,太后想立吕产为王,做代地的诸侯王。太后要郑重提出此事,又恐怕大臣们不同意。如今,您最受太后宠幸,并受大臣们尊敬,何不婉言劝说大臣向太后禀告此事,太后一定高兴。诸吕被封王之后,万户侯也会为您所有了。太后心里是想这样做的,而您是内臣,不赶快提出,恐怕灾祸要落到您的身上了。”张卿对此非常同意,于是就婉言劝说大臣把此事禀告太后。太后上朝时,就此事询问大臣。大臣奏请立吕产为吕王。太后赐给张卿黄金千斤,张卿把其中的一半送给田生。田生没有接受赠金,并趁机又向张卿劝说道:“吕产被封王,大臣们并没有完全心服。如今,营陵侯刘泽是刘氏宗族,任大将军,只有他现在还很不满。现在,您禀告太后,划出十几个县封他为王了,他得到王位,高高兴兴地离去,吕氏宗族的王位就更加巩固了。”张卿进宫禀告,太后认为很对。于是,把营陵侯刘泽封为琅邪王。琅邪王就与田生前往封地。田生劝刘泽快走,不要停留。刚出函谷关,太后果然派人追赶阻拦他们。可是,刘泽已经出关,追赶的人只好回去了。

到太后去世以后,琅邪王刘泽说:“皇帝年少,诸吕把持朝政,刘氏孤单势弱。”于是,带领军队与齐王刘襄合谋西进,打算诛杀诸吕。到达梁地,听说朝廷派将军灌婴屯兵荥阳,刘泽就回师加强自己西部边界的守备,然后迅速赶到长安。代王也正好从代地赶到。将相大臣与琅邪王共同拥立代王为天子。天子于是徙封刘泽为燕王,重把琅邪还给齐王,恢复齐王原有的领地。

刘泽做燕王第二年去世,谥号是敬王。王位传给儿子刘嘉,这就是康王。

王位传到刘泽的孙子刘定国,他与父亲康王的姬妾通奸,生下一个男孩。又霸占弟弟的妻子为姬妾。还与自己的三个女儿通奸。定国打算杀死肥如县令郢人,郢人等就把定国的罪行上告,定国派谒者假借其他法令告发、逮捕并杀死郢人以灭口。到元朔元年(前128),郢人的兄弟再次上书全部告发定国不可告人的丑事,定国的罪恶因此暴露。皇帝诏令公卿论处,公卿都议论说:“定国是禽兽之行,败坏人伦,违背天理,应当处死。”皇帝准许。定国自杀,封国废除,改设为郡。

太史公说:“荆王能被封王,是由于汉朝刚建立,天下尚未完全统一,所以刘贾虽是刘氏的远房,但以战功被封为王,镇抚江淮之间。刘泽被封王,是用权谋激起了吕氏的结果,刘泽也终于有三代南面称王。他能第一个发兵举事,声讨诸吕,为各方倚重,难道不是很奇妙伟大吗!”