臣光言:先奉敕編集歷代君臣事迹,又奉聖旨賜名《資治通鑑》,今已了畢者。

臣司马光言:

先前,接奉圣旨,要我编纂历代君臣事迹。不久,再接奉圣旨,赐名《资治通鉴》。现在,全书已完全定稿。

伏念臣性識愚魯,學術荒疏,凡百事爲,皆出人下。獨於前史,粗嘗盡心,自幼至老,嗜之不厭。每患遷、固以來,文字繁多,自布衣之士,讀之不徧,況於人主,日有萬機,何暇周覽!臣常不自揆,欲删削宂長,舉撮機要,專取關國家盛衰,繫生民休戚,善可爲法,惡可爲戒者,爲編年一書,使先後有倫,精粗不雜,私家力薄,無由可成。

我性情愚昧而且鲁莽,学术更是荒疏,所做的事,都在别人之下。唯独对于历史,心有所爱,从幼到老,嗜好不倦。深深地感觉到,自从司马迁、班固以来,史籍越来越多,普通人有的是时间,还读不完,更何况高高在上的君王,日理万机,哪有闲暇?我常怀一种抱负,打算加以整理,删除多余的废话,摘取其中的精华,专门收集有关国家兴衰,人民悲欢,善可以为法,恶可以为戒的政治行为,编著一部编年史。使先后顺序,明确呈现,内容篇幅,繁简适当。只因为私人力量单薄,无法着手。

伏遇英宗皇帝,資睿智之性,敷文明之治,思歷覽古事,用恢張大猷,爰詔下臣,俾之編集。臣夙昔所願,一朝獲伸,踊躍奉承,惟懼不稱。先帝仍命自選辟官屬,於崇文院置局,許借龍圖、天章閣、三館、祕閣書籍,賜以御府筆墨繒帛及御前錢以供果餌,以內臣爲承受,眷遇之榮,近臣莫及。不幸書未進御,先帝違棄羣臣。陛下紹膺大統,欽承先志,寵以冠序,錫之嘉名,每開經筵,常令進讀。臣雖頑愚,荷兩朝知待如此其厚,隕身喪元,未足報塞,苟智力所及,豈敢有遺!會差知永興軍,以衰疾不任治劇,乞就宂官。陛下俯從所欲,曲賜容養,差判西京留司御史臺及提舉嵩山崇福宮,前後六任,仍聽以書局自隨,給之祿秩,不責職業。臣旣無他事,得以研精極慮,窮竭所有,日力不足,繼之以夜。徧閱舊史,旁采小說,簡牘盈積,浩如煙海,抉擿幽隱,校計豪釐。上起戰國,下終五代,凡一千三百六十二年,修成二百九十四卷。又略舉事目,年經國緯,以備檢尋,爲《目錄》三十卷。又參考羣書,評其同異,俾歸一塗,爲《考異》三十卷。合三百五十四卷。自治平開局,迨今始成,歲月淹久,其間抵牾,不敢自保,罪負之重,固無所逃。臣光誠惶誠懼,頓首頓首。


称呼类型具体名称备注
庙号宋英宗文中提到的“英宗皇帝”。
姓名赵曙文中开头提到的名字。
曾用名赵宗实文中括号里提到的名字(他过继给仁宗前叫这个)。
排序北宋第五位皇帝承接宋仁宗,开启了宋神宗时代。

幸而遇到英宗皇帝(宋王朝五任帝赵曙),聪明睿智,关心文化推展,想了解古时政事,借此作为制定国家大计方针的根据。特地下令,教我着手编纂。往日的愿望,忽然可以发挥,欢欣鼓舞,不能自已。唯一恐惧的是,才疏学浅,难以胜任。先帝(五任帝赵宗实)又命我自己物色任用助手,在崇文院内,设立编辑局,准许向龙图阁、天章阁、“三馆”(昭文馆、集贤馆、国史馆)以及秘阁等图书馆,借用图书。并发给御用的笔墨纸砚,更特别犒赏,购买水果点心。并指定宦官充当联络官,直接可以奏报先帝。受恩之深,受宠之隆,近代从来没有。不幸书还没有进呈,先帝竟行去世。陛下(六任帝赵顼)继位大统,也继承遗志,颁赐序文,亲为本书命名。御前讲座时,也常命我宣读。我虽然愚昧,但受到两任皇上如此厚待,即令杀身枭首,也不能报答万一。只要能力够用,岂敢有丝毫惰怠?那时,政府派我代理永兴(陕西省西安市)战区司令官(知永兴军),因身体衰弱,又患病未痊,不能从事繁重工作,请求改调其他官职。陛下顾念下情,答应我的请求,命我担任西京(河南省洛阳市)留守政府监察总监(判西京留司御史台),兼任西京嵩山崇福宫管理官(提举西京嵩山崇福宫)。前后六次调动职务,都准允编辑局跟我一同迁移。并且只发经费,从不规定按时缴出成绩。我既没有其他重大事务,就投入全部精力,精细研究,竭尽心力。白天不够使用,继之以黑夜。不但选录正史,还从旁采及野史(小说)、书信和文件,堆积得好像大海。我们在最隐秘处发掘历史真相,对每一个字都校正它是否错误。上起战国,下至五代,凡一千三百六十二年,共二百九十四卷。另外,再编索引,以年月为纵的轨迹,以事件为横的叙述,便于读者查考,命名《目录》,凡三十卷。再另外,参考各种图书,考证它们的异同,说明真伪,再成《考异》三十卷。——总共三百五十四卷。回溯过去,自本世纪(十一世纪)六〇年代开始着手,到今天才算完成,悠悠岁月,中间受到政局影响,我自己都不敢相信能够平安,负罪至重,不容逃避。

重念臣違離闕庭,十有五年,雖身處于外,區區之心,朝夕寤寐,何嘗不在陛下之左右!顧以駑蹇,無施而可,是以專事鉛槧,用酬大恩,庶竭涓塵,少裨海嶽。臣今骸骨癯瘁,目視昏近,齒牙無幾,神識衰耗,目前所爲,旋踵遺忘。臣之精力,盡於此書。伏望陛下寬其妄作之誅,察其願忠之意,以清閒之宴,時賜有覽,監前世之興衰,考當今之得失,嘉善矜惡,取得捨非,足以懋稽古之盛德,躋無前之至治。俾四海羣生,咸蒙其福,則臣雖委骨九泉,志願永畢矣!

臣司马光,诚惶诚恐,顿首顿首。敬请陛下垂念我远离中央,已十有五年,虽然身在外地,但区区之心,无论早上或黄昏,无论清醒或睡梦,何尝不在陛下左右。只以天性拙笨,无从效力,是以专门从事文字工作,报答皇恩,只求点滴之水和微粒之尘,以增加大海之深和大山之高。我现在骨骸憔悴,双目近视,牙齿几乎全部脱落,精神耗损枯竭。眼前办的事,一转身就都忘掉,残余精力,在此书上全部耗尽。敬请陛下(六任帝赵顼)宽恕我因妄自著作而应诛杀的重罪,俯察我一念之忠,在清闲休息的时候,顺手翻阅。==参考前代王朝的兴衰,考查当今政治措施的得失,嘉奖善良,排除罪恶,坚持正义,改正错误,就足可以追踪古代的盛世,使国家迈入以前从没有过的太平境界。==四海之内的苍生,都蒙受到福祉。那么,我虽葬身黄泉之下,平生志愿也已得到回报。

謹奉表陳進以聞。臣光誠惶誠懼,頓首頓首,謹言。

端明殿學士兼翰林侍讀學士太中大夫提舉西京嵩山崇福

宮上柱國河內郡開國公食邑二千六百戶食實封一千戶臣

司馬光 上表

元豐七年十一月進呈

端明殿学士兼翰林侍读学士、太中大夫、提举西京嵩山崇福宫、上柱国、河内郡开国公、食邑二千六百户、实封一千户臣司马光上表。

一〇八四年十一月进呈

檢閱文字承事郞 司馬康

同修奉議郞 范祖禹

同修祕書丞 劉 恕

同修尚書屯田員外郞充集賢校理 劉 攽

編集端明殿學士兼翰林侍讀學士太中大夫 司馬光


獎諭詔書 敕司馬光:修《資治通鑑》成事。

史學之廢久矣,紀次無法,論議不明,豈足以懲勸,明久遠哉!卿博學多聞,貫穿今古,上但晚周,下迄五代,發揮綴緝,成一家之書,褒貶去取,有所據依。省閱以還,良深嘉歎!今賜卿銀絹、對衣、腰帶、鞍轡馬,具如別錄,至可領也。故茲獎諭。想宜知悉。

冬寒,卿比平安好。遣書,指不多及。  十五日。

元豐八年九月十七日准尚書省劄子奉聖旨重行校定

元祐元年十月十四日奉聖旨下杭州鏤板