第四十六卷
司马穰苴列传第四
这是司马穰苴的单传。全文围绕着司马穰苴“文能附众,武能威敌”这条纲,写他诛杀国君宠臣庄贾、整饬军队,和士卒同甘共苦的治军史实,收到战士争相为之奋勇作战,使晋、燕之师不战而屈,收复失地的功效,活画出一代名将的鲜明形象。
作者善于粗线条地勾勒当时的背景,让人物在特定环境中充分活动,略貌取神地显示出人物的个性特征。
田穰苴就是在齐国遭到晋燕两国入侵,而齐军又惨遭失败的背景下受命出征的。然而,他的地位卑贱,没有威望,人微权轻,何以服众,何以治军,又何以御敌呢?他深知齐军所以战败是军队腐败,没有严格的纪律,所以他首先要整饬军队,建立威信。
杀庄贾就是立威的开始。而穰苴的形象就是通过他具体的言行塑造的。庄贾是景公的宠臣,身为监军,在国土沦丧、前线紧急的情势下,视军纪如儿戏,与亲朋好友饮宴,约定“日中会于军门”,竟日暮才到。
与庄贾相比照,穰苴却在约定时间提前到达。他立表下漏,以待庄贾,约定时间庄贾未至,就仆表决漏,照原定步骤检阅军队,申明纪律。穰苴杀庄贾前的一番慷慨激昂的陈词,实乃是对全军将士的要求。诛杀庄贾就是严明军纪的兑现。监军尚可杀头,还有谁敢把军纪当作儿戏呢?所以,号令三军、巡行示众,使全军为之振栗。
景公的使者本来是持诏赦免庄贾的。只因时间迫在眉睫才“驰入军中”,穰苴也因他违犯了军规,给予严肃的处理。这就告诫三军:在军队中,将领的权力是至高无上的,必须严格遵守,不容一丝懈怠。而他本人身体力行,对战士关心备至。他亲自过问士兵的饮食,探问疾病,安排医疗,把自己专用的军需品拿出来款待士兵,并和士兵平分粮食。这在当时官兵悬殊、等级森严的情况下,必然受到士兵的爱戴,以致带病、体弱的战士也都要求一同奔赴战场。
这样一来,一位身负重任、治军严谨、与战士同甘苦的将领形象,在与庄贾的比照中,就更显得鲜明生动了。
【原文】
司马穰苴者,田完之苗裔[1]也。齐景公时,晋伐阿、甄,而燕侵河上,齐师败绩[2]。景公患[3]之。晏婴乃荐田穰苴曰:“穰苴虽田氏庶孽[4],然其人文能附众[5],武能威敌[6],愿君试之。”景公召穰苴,与语兵事,大说[7]之,以为将军,将兵扞[8]燕晋之师。穰苴曰:“臣素卑贱,君擢之闾伍[9]之中,加之大夫之上,士卒未附,百姓不信,人微权轻。愿得君之宠臣,国之所尊,以监军,乃可。”于是景公许之,使庄贾往。
【译文】
[1]苗裔:后代。
[2]败绩:大败。
[3]患:忧虑。
[4]庶孽:妾生的孩子。身份低微,就像树的孽生一样,故云。
[5]附众:使大家归附、顺从。
[6]威敌:使敌人畏惧。威,威服。
[7]说:通“悦”,愉快。
[8]扞(hàn):抵御,保卫。
[9]擢(zhuó):选拔,提拔。闾伍:闾与伍都是户籍的基层组织。意思是说乡里、民间。按:此段与以下两段,中华书局点校本原为一段,今据文意分为三段。
【原文】
穰苴既辞,与庄贾约曰:“旦日日中会于军门[1]。”穰苴先驰至军,立表下漏[2],待贾。贾素骄贵,以为将己之军而己为监,不甚急;亲戚、左右[3]送之,留饮。日中而贾不至。穰苴则仆表决漏[4],入,行军勒兵[5],申明约束。约束既定,夕时,庄贾乃至。穰苴曰:“何后期[6]为?”贾谢曰:“不佞[7]大夫亲戚送之,故留。”穰苴曰:“将受命之日则忘其家,监军约束则忘其亲,援枹鼓[8]之急则忘其身。今敌国深侵,邦内骚动,士卒暴露于境,君寝不安席,食不甘味,百姓之命皆悬于君,何谓相送乎!”召军正问曰:“军法期而后至者云何?”对曰:“当斩。”庄贾惧,使人驰报景公,请救。既往,未及反[9],于是遂斩庄贾以徇三军[10]。三军之士皆振栗[11]。久之,景公遣使者持节[12]赦贾,驰入军中。穰苴曰:“将在军,君令有所不受[13]。”问军政曰:“驰三军法何?”正曰:“当斩。”使者大惧。穰苴曰:“君之使不可杀之。”乃斩其仆,车之左驸[14],马之左骖[15],以徇三军。遣使者还报,然后行。士卒次舍[16]井灶饮食问疾医药,身自拊循[17]之。悉取将军之资粮享[18]士卒,身与士卒平分粮食,最比其羸[19]弱者。三日而后勒兵。病者皆求行,争奋出为之赴战。晋师闻之,为罢[20]去。燕师闻之,度水而解[21]。于是追击之,遂取所亡封内故境[22]而引兵归。
【译文】
[1]旦日:明日。日中:正午,中午。军门:军营大门。
[2]立表:在阳光下竖起木杆,根据阳光照射的影子的移动,来计算时间。表,就指这木杆。下漏:把铜壶下穿一小孔,壶中立箭,箭杆上刻有度数,然后铜壶蓄水,使之徐徐下漏,以箭杆显露出来的刻度计算时间。
[3]左右:指亲近的人。
[4]仆表:把计时的木杆打倒。决漏:把壶里的水放出。
[5]行军勒兵:巡行军营,指挥军队。
[6]期:约定的时间。
[7]不佞:不才,无才。自谦词。
[8]援:操起,拿起。枹:鼓槌。鼓:击鼓。
[9]反:通“返”,返回。
[10]徇:示众。三军:泛指全军。大国军队分为上、中、下三军。
[11]振栗:害怕得发抖。
[12]节:符节。传达国君命令的信物。
[13]将在军,君令有所不受:将领在外边率领部队,国君的命令有的可以不接受,以免牵制军队,贻误战机。
[14]驸:通“辅”,夹车木。
[15]骖:古代用三匹或四匹马拉车时,两边的马叫“骖”。
[16]次舍:宿营。次,停留。也指行军一处停留三次以上。《左传·庄公三年》:“凡师一宿为舍,再宿为信,过信为次。”舍,宿营地。
[17]拊循:慰问,安抚。
[18]享:通“飨”,供食款待。
[19]最比:特别照顾到。最,特别,尤其。比,及、到。羸:瘦,弱。
[20]罢:撤退。
[21]解(xiè):通“懈”,松弛。
[22]所亡:所失掉的。封内故境:指封国之内曾经沦陷的土地。
【原文】
未至国[1],释兵旅[2],解约束,誓盟而后入邑。景公与诸大夫郊迎,劳师成礼[3],然后反归寝。既见穰苴,尊[4]为大司马。田氏日以益尊于齐。
【译文】
[1]国:指国都。
[2]释兵旅:解除军队的战备。
[3]成礼:按照一定的程式行完毕。
[4]尊:敬重、推崇地任命。
【原文】
已而大夫鲍氏、高、国之属害[1]之,谮[2]于景公。景公退穰苴,苴发疾而死。田乞、田豹之徒由此怨高、国等。其后及田常杀简公,尽灭高子、国子之族。至常曾孙和,因自立,为齐威王,用兵行威,大放[3]穰苴之法,而诸侯朝[4]齐。
【译文】
[1]大夫鲍氏、高、国之属:指当时齐国掌握实权的卿大夫鲍牧、高眙子、国惠子一班人。害,忌恨。
[2]谮:中伤,诬陷。
[3]放:通“仿”,仿效、效法。
[4]朝:朝拜。
【原文】
齐威王使大夫追论古者《司马兵法》而附穰苴于其中,因号曰《司马穰苴兵法》[1]。
【译文】
[1]《司马穰苴兵法》:古代兵书名。齐威王让大夫整理《司马兵法》时,把司马穰苴的兵法附在其中,定名叫《司穰苴兵法》。《汉书·艺文志》谓有百五十篇,今仅存五篇。
【原文】
太史公曰:余读《司马兵法》,闳廓深远[1],虽三代[2]征伐,未能竟[3]其义,如其文也,亦少褒矣。若夫穰苴,区区为小国行师,何暇及《司马兵法》之揖让[4]乎?世既多[5]《司马兵法》,以故不论,著穰苴之列传焉。
【译文】
[1]闳廓:宏大广博。
[2]三代:指夏、商、周三个朝代。
[3]竟:穷,尽。
,入言警”,因为未能继承帝位,怨恨并暗杀议臣十余人,以致险遭杀身之祸,最终忧郁而死。其子又依仗他受宠,或恣行忘礼,或滥杀无辜。五人中四人的封国被废除,甚至有的被贬为庶人。汤谐《史记半解》云:“一篇写太后之溺爱梁王,正所以几危梁王,为千秋炯戒。后写罍樽事,则又见梁王这急于货宝,正所以危其后人也。然财物多太后所赐,则祸胎仍太后所贻,而溺爱这失益见矣。至其文境沉雄于淡泊深志之中,具生龙活虎之势,哪得不令人叹绝!”