第四十四卷
管晏列传第二
这是管仲、晏婴两位大政治家的合传。在这篇列传中,作者对他们采取了赞美和褒扬的态度。管仲相齐,凭借海滨的有利条件,发展经济,聚集财物,使国富兵强,与百姓同好恶。他善于“因祸而为福,转败而为功。贵轻重、慎权衡”,内政、外交功名垂著。他辅佐桓公,一匡天下,使桓公成为春秋时期第一个霸主。晏婴事齐三世,节俭力行,严于律己,三世显名于诸侯。二人虽隔百余年,但他们都是齐人,都是名相,又都为齐国作出了卓越的贡献,故合传为一。
本文通过鲍叔和晏子知贤、荐贤和让贤的故事,刻意探索和说明了如何对待贤才的问题。管仲其人,经商多分财利,谋事反而更糟,做官被逐,打仗逃跑。鲍叔却不认为他贪、愚、不肖、怯和无耻,反而从囚禁中把他解放出来,并推荐给桓公,使之有机会一展才能。晏子贵为国相,却以石父为知己,即使他在囚禁中,也要迫不及待地解放他,尊重他。一个地位卑贱的车夫,只要知过自改,便予以提拔,荐为大夫。司马迁极力赞美鲍叔和晏子,正是慨叹自己未遇解骖赎罪的知己。所以,他在赞语中说:“假令晏子而在,余虽为之执鞭,所忻慕焉。”此实乃本传之真意。
作者善于用特定人物的动作、个性化的语言刻画人物的内心世界。通过典型细节,以借宾形主的手法刻画人物。作者抓住车夫妻子从门间窥视的细节,来揭示一个女子的内心隐秘。从瞬间的窥视到提出离婚,御妻的神色、姿态、心理已然活现,不仅闪耀着个性的光芒,而且表现了她的心计、意念和独特的看人标准。然而,写石父、写御妻、写御者,又是为了写晏子。这种借宾形主的手法,使晏子的形象更加丰满了。
【原文】
管仲夷吾[1]者,颍[2]上人也。少时常与鲍叔牙[3]游,鲍叔知其贤[4]。管仲贫困,常欺鲍叔[5],鲍叔终[6]善遇之,不以为言[7]。已而鲍叔事[8]齐公子小白,管仲事公子纠。及[9]小白立为桓公,公子纠死,管仲囚[10]焉。鲍叔遂进[11]管仲。管仲既用[12],任政于齐,齐桓公以[13]霸,九[14]合诸侯,一匡[15]天下,管仲之谋也。
【译文】
[1]管仲夷吾(?—前645):管夷吾,字仲。后人因其谥敬,称之为“管敬仲”。
[2]颍(yǐnɡ):水名,在今河南省东部和安徽省西北部。
[3]鲍叔牙:少时和管仲友善,后因齐乱,随公子小白出奔莒,管仲则随公子纠出奔鲁。
[4]贤:有才德。
[5]常欺鲍叔:管仲与鲍叔牙在南阳一同经商,到分盈利时,管仲自己多分。
[6]终:始终。
[7]不以为言:不因为这件事发议论。
[8]已而:不久,旋即。事:服侍,侍奉。
[9]及:至,等到。
[10]囚:拘禁。
[11]遂:就。进:举荐。
[12]用:任用。
[13]以:因。
[14]九:这里泛指多次。
[15]匡:匡正,纠正。
【原文】
管仲曰:“吾始困[1]时,尝[2]与鲍叔贾;分财利多自与[3],鲍叔不以[4]我为贪,知我贫也。吾尝为鲍叔谋[5]事而更穷困,鲍叔不以我为愚[6],知时[7]有利不利也。吾尝三仕三见逐[8]于君,鲍叔不以我为不肖[9],知我不遭[10]时也。吾尝三战三走[11],鲍叔不以我为怯[12],知我有老母也。公子纠败,召忽[13]死之,吾幽囚[14]受辱,鲍叔不以我为无耻,知我不羞小节而耻[15]功名不显于天下也。生我者父母,知[16]我者鲍子也。”
【译文】
[1]始:当初。困:贫困。
[2]尝:曾经。
[3]多自与:多给自己。
[4]不以:不认为。
[5]谋:谋划,计划。
[6]愚:笨拙。
[7]时:时势,时机。
[8]三仕:三次做官。三见逐:三次被驱赶。
[9]不肖:不贤。
[10]遭:遇,逢。
[11]走:逃跑。
[12]怯:胆怯,胆小。
[13]召忽:齐国人,与管仲同时辅佐公子纠。
[14]幽囚:囚禁。
[15]羞:感到耻辱。以动用法。耻:以动用法。
[16]知:了解,熟悉。
【原文】
鲍叔既进管仲,以身下之[1]。子孙世禄于齐[2],有封邑[3]者十余世,常为名大夫。天下不多[4]管仲之贤而多鲍叔能知人也。
【译文】
[1]以身下之:将自己置于管仲之下位。
[2]世禄于齐:世代都在齐国享受俸禄。禄,古代官吏的俸给。
[3]封邑:帝王赐给臣子的土地。
[4]多:推重;赞美。
【原文】
管仲既任政相齐[1],以区区[2]之齐在海滨,通货积财[3],富国强兵,与俗同好恶[4]。故其[5]称曰:“仓廪[6]实而知礼节,衣食足而知荣辱[7],上服度则六亲固[8]。四维[9]不张,国乃[10]灭亡。下令如流水之原[11],令顺[12]民心。”故论卑而易行[13]。俗之所欲[14],因而予[15]之;俗之所否[16],因而去[17]之。
【译文】
[1]任政相齐:主持政务,担任齐相。
[2]区区:小小。
[3]通货积财:流通货物,积累资财。
[4]俗:民俗。好恶:喜好与厌恶。
[5]其:指管夷吾。以下引语见《管子·牧民》。
[6]仓廪:仓库。
[7]荣辱:光荣和耻辱。
[8]上:国君。服度:有两解,一为遵守法度,二为使用的衣服车马等有制度。六亲:有几种说法,一般认为指父、母、兄、弟、妻、子。固:坚固:亲密团结。
[9]四维:指礼、义、廉、耻。维,纲,提网的绳。
[10]乃:就。
[11]令:政令。原:源头。
[12]顺:顺应。
[13]论卑而易行:言论平易而易于实行。
[14]所欲:所想获得的。
[15]予:给予。
[16]所否:所反对的。
[17]去:除掉。
【原文】
钺[7],即三令五申[8]之。于是鼓[9]之右,妇人复大笑。孙子曰:“约束不明,申令不熟,将之罪也。”复三令五申而鼓之左,妇人复大笑。孙子曰:“约束不明,申令不熟,将之罪也;既已明而不如法[10]者,吏士[11]之罪也。”乃欲斩左右队长。吴王从台上观,见且斩爱姬,大骇。趣使使[12]下令曰:“寡人已知将军能用兵矣。寡人非此二姬,食不甘味[13],愿勿斩也。”孙子曰:“臣既已受命为将,将在军,君命有所不受[14]。”遂斩队长二人以徇[15]。用其次为队长,于是复鼓之。妇人左右前后跪起皆中规矩绳墨[16],无敢出声。于是孙子使使报王曰:“兵既整齐,王可试下观之,唯王所欲用之,虽赴水火犹可也。”吴王曰:“将军罢休就舍[17],寡人不愿下观。”孙子曰:“王徒[18]好其言,不能用其实。”于是阖庐知孙子能用兵,卒以为将。西破强楚,入郢,北威齐晋,显名诸侯,孙子与[19]有力焉。